But the one who endures to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. | He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. |
|
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. | Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. |
They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. | Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him. |
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off. | Know that wisdom is such to your soul; if you find it, there will be a future, and your hope will not be cut off. |
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come. | And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. |
And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not prevail against it. | And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. |
The point is this: the one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows bountifully will also reap bountifully. | The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. |
A person's pride will bring humiliation, but one who is lowly in spirit will obtain honor. | One's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor. |
O Lord, you are my God; I will exalt you, I will praise your name; for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure. | O Lord, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure. |
My child, if your heart is wise, my heart too will be glad. | My son, if your heart is wise, my heart too will be glad. |
For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Do not fear, I will help you.” | For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Fear not, I am the one who helps you.” |
Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth. | Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth! |
All who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law. | For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law. |
See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death; then they will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified; and on the third day he will be raised. | See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified, and he will be raised on the third day. |
I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son. |
Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive. | And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith. |
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances. | I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules. |
Indeed, all who want to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. | Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
“The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” | “The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” |
But the one who did not know and did what deserved a beating will receive a light beating. From everyone to whom much has been given, much will be required; and from the one to whom much has been entrusted, even more will be demanded. | But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more. |
For you need endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised. | For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised. |
No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy. | Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. |
I will put my spirit within you, and make you follow my statutes and be careful to observe my ordinances. | And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules. |