The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore. | The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. |
Those who find their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. |
A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will remove from your body the heart of stone and give you a heart of flesh. | And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. |
The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him. | The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him. |
Do not fear, for I am with you, do not be afraid, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my victorious right hand. | Fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my righteous right hand. |
If you love me, you will keep my commandments. | If you love me, you will keep my commandments. |
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples, and I will sing praises to you among the nations. | I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations. |
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. | Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. |
The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. | Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. |
Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; I will lift up my hands and call on your name. | Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands. |
And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. | And the Lord will be king over all the earth. On that day the Lord will be one and his name one. |
They will hunger no more, and thirst no more; the sun will not strike them, nor any scorching heat; for the Lamb at the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of the water of life, and God will wipe away every tear from their eyes. | They shall hunger no more, neither thirst anymore; the sun shall not strike them, nor any scorching heat. For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes. |
And I heard a loud voice from the throne saying, “See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them; he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away.” | And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.” |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
For he will repay according to each one's deeds. | He will render to each one according to his works. |
I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. | I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. |
I will not leave you orphaned; I am coming to you. | I will not leave you as orphans; I will come to you. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy. | Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. |
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap; for the measure you give will be the measure you get back. | Give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you. |
I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them; for I am the Lord their God and I will answer them. | I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them, for I am the Lord their God and I will answer them. |
So if the Son makes you free, you will be free indeed. | So if the Son sets you free, you will be free indeed. |
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off. | Know that wisdom is such to your soul; if you find it, there will be a future, and your hope will not be cut off. |
But the one who endures to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
Related topics
Life
The LORD will keep...
Salvation
There is salvation in...
Eternal life
I give them eternal...
Jesus
Jesus looked at them...
Hope
For surely I know...
Spirit
Now the Lord is...