The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore. | The Lord will protect you against all evil; he will watch over your life. The Lord will watch over your coming and your going both now and forevermore. |
Those who find their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. |
|
A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will remove from your body the heart of stone and give you a heart of flesh. | I will give you a new heart and place a new spirit within you. I will remove from your body a heart of stone and give you a heart of flesh in its place. |
The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him. | The father of a good man will rejoice; he who begets a wise son will delight in him. |
Do not fear, for I am with you, do not be afraid, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my victorious right hand. | Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you and give you help, I will uphold you with my victorious right hand. |
If you love me, you will keep my commandments. | If you love me, you will keep my commandments. |
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples, and I will sing praises to you among the nations. | I will give thanks to you among the peoples, O Lord; I will sing your praises among the nations. |
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. | Entrust your cares to the Lord, and he will uphold you; he will never allow the righteous to waver. |
The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned. |
Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. | Call to me and I will answer you and reveal to you great and mysterious secrets about which you are unaware. |
Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; I will lift up my hands and call on your name. | Your kindness is a greater joy than life itself; thus my lips will speak your praise. I will bless you all my life; with uplifted hands I will call on your name. |
And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. | The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. |
They will hunger no more, and thirst no more; the sun will not strike them, nor any scorching heat; for the Lamb at the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of the water of life, and God will wipe away every tear from their eyes. | They will never again experience hunger or thirst, nor will the sun or any scorching heat cause them discomfort. For the Lamb who is at the center of the throne will be their shepherd. He will guide them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes. |
And I heard a loud voice from the throne saying, “See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them; he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away.” | And I heard a loud voice proclaim from the throne: “Behold, God’s dwelling is with mankind; he will dwell with them. They will be his people, and he will be their God, God-with-them. He will wipe every tear from their eyes, and there will no longer be death. Neither will there be any mourning or crying or pain, for the old order has passed away.” |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
For he will repay according to each one's deeds. | For God will repay everyone in accordance with what his deeds deserve. |
I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. | I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. |
I will not leave you orphaned; I am coming to you. | I will not leave you orphans; I will come to you. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy. | No one who conceals his transgressions will prosper, but one who confesses and renounces them will obtain mercy. |
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap; for the measure you give will be the measure you get back. | Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be poured into your lap. The measure that you use for others will be used to measure you. |
I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them; for I am the Lord their God and I will answer them. | I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have taken pity on them, and they will be as though I had never cast them off; for I am the Lord, their God, and I will answer them. |
So if the Son makes you free, you will be free indeed. | Therefore, if the Son sets you free, you then will truly be free. |
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off. | In much the same manner will wisdom be sweet to your soul. If you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off. |
But the one who endures to the end will be saved. | But whoever endures to the end will be saved. |