For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up. | We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life! |
|
God said, “Let there be light,” and there was light. | And God said, “Let there be light,” and there was light. |
You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you. | Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you. |
And saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.” | “The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!” |
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path. | Then you will understand what is right and just and fair—every good path. |
Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy. | Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
God blessed them. God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth.” | God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.” |
Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world. | Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world. |
He sat down and called the twelve; and he said to them, “If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all.” | Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.” |
They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer. | They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. |
For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh. | For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. |
Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up. | The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. |
Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you. | Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you. |
For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed. | For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. |
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves. | He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave. |
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge; and in knowledge, self-control; and in self-control, perseverance; and in perseverance, godliness; and in godliness, brotherly affection; and in brotherly affection, love. | For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love. |
One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. | Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them. |
Every man also to whom God has given riches and wealth, and has given him power to eat of it, and to take his portion, and to rejoice in his labor—this is the gift of God. | Moreover, when God gives someone wealth and possessions, and the ability to enjoy them, to accept their lot and be happy in their toil—this is a gift of God. |
For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen. | For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. |
A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. | The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. |
But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction. | Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. |
You shall walk after Yahweh your God, fear him, keep his commandments, and obey his voice. You shall serve him, and cling to him. | It is the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him. |
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. |