The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple. | The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple. |
The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. | The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes. |
|
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all. Amen. | May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. |
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. | Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. |
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. | And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate. | To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech. |
Surely goodness and mercy shall follow me All the days of my life; And I will dwell in the house of the Lord Forever. | Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” | Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!” |
This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ Says the Lord of hosts. | This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the Lord Almighty. |
And let the beauty of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands. | May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands. |
As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him. | As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. |
You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in vain. | You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name. |
For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil. |
You shall diligently keep the commandments of the Lord your God, His testimonies, and His statutes which He has commanded you. | Be sure to keep the commands of the Lord your God and the stipulations and decrees he has given you. |
As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him. | As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. |
And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. | And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise. |
Save now, I pray, O Lord; O Lord, I pray, send now prosperity. Blessed is he who comes in the name of the Lord! We have blessed you from the house of the Lord. | Lord, save us! Lord, grant us success! Blessed is he who comes in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you. |
But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the Lord. | But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, ‘Salvation comes from the Lord.’ |
You shall not add to the word which I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you. | Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you. |
And the Lord said to Satan, “Behold, all that he has is in your power; only do not lay a hand on his person.” So Satan went out from the presence of the Lord. | The Lord said to Satan, “Very well, then, everything he has is in your power, but on the man himself do not lay a finger.” Then Satan went out from the presence of the Lord. |
Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord. | Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. |
Now therefore, let the fear of the Lord be upon you; take care and do it, for there is no iniquity with the Lord our God, no partiality, nor taking of bribes. | Now let the fear of the Lord be on you. Judge carefully, for with the Lord our God there is no injustice or partiality or bribery. |
Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying: “Hosanna to the Son of David! ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ Hosanna in the highest!” | The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest heaven!” |
Then the churches throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were edified. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied. | Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers. |