But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. | But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream. |
And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. | If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. |
|
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were. | Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers. |
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. | For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. | As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God. |
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. | I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you. |
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah. | I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah |
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. | Bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. |
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. | He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” |
I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. | I will greatly rejoice in the Lord; my soul shall exult in my God, for he has clothed me with the garments of salvation; he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress, and as a bride adorns herself with her jewels. |
And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. | And the angel answered her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be called holy—the Son of God.” |
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. | And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. |
But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. | But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.” |
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. | My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings. Let them not escape from your sight; keep them within your heart. |
And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. | And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God. |
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. | Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. |
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. | Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. |
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. | My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments, for length of days and years of life and peace they will add to you. |
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. | Who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped, but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men. And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. |
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother. | My son, keep your father's commandment, and forsake not your mother's teaching. |
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. | I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. |
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. | For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. |
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. | And while they were there, the time came for her to give birth. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. |
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. | A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination. |
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. | Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart. |