Restore us, O Lord God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved! | Turn us again, O Lord God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. |
“For the mountains shall depart And the hills be removed, But My kindness shall not depart from you, Nor shall My covenant of peace be removed,” Says the Lord, who has mercy on you. | For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee. |
|
Seek the Lord while He may be found, Call upon Him while He is near. | Seek ye the Lord while he may be found, call ye upon him while he is near. |
The hand of the diligent will rule, But the lazy man will be put to forced labor. | The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. |
Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord! | Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord. |
Anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come. | And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. |
Let Your mercy, O Lord, be upon us, Just as we hope in You. | Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee. |
Ponder the path of your feet, And let all your ways be established. | Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved. | He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. |
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good. | Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour. | Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. |
Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. | Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. |
He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee, saying, ‘The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.’ | He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. |
Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “None of My words will be postponed any more, but the word which I speak will be done,” says the Lord God.’ | Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God. |
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. |
In You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness. | In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you. | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. |
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? | What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled. | Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. |
But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. | But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. |
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. | Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. |
Thus I establish My covenant with you: Never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood; never again shall there be a flood to destroy the earth. | And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. |
And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God. | And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. |