Love cannot result in any harm to the neighbor; therefore, love is the fulfillment of the Law. | Love does no wrong to a neighbor; therefore, love is the fulfilling of the law. |
Do not repay evil with evil or abuse with abuse. On the contrary, repay with a blessing. This is what you were called to do, so that you might inherit a blessing. | Do not repay evil for evil or abuse for abuse; but, on the contrary, repay with a blessing. It is for this that you were called—that you might inherit a blessing. |
I will make them and the region surrounding my hill a blessing, and I will send them rain in due season that will be showers of blessing. | I will make them and the region around my hill a blessing; and I will send down the showers in their season; they shall be showers of blessing. |
The one who leads a blameless life and does what is right, who speaks the truth from the heart and does not slander anyone, who does not harm a friend and does not scorn a neighbor. | Those who walk blamelessly, and do what is right, and speak the truth from their heart; who do not slander with their tongue, and do no evil to their friends, nor take up a reproach against their neighbors. |
For just as in one body we have many parts, and the parts do not all have the same function, so we, though many, make up one body in Christ, and individually we are all parts of one another. | For as in one body we have many members, and not all the members have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually we are members one of another. |
Love is patient; love is charitable. Love is not envious; it does not have an inflated opinion of itself; it is not filled with its own importance. Love is never rude; it does not seek its own advantage. It is not prone to anger; neither does it brood over setbacks. | Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful. |
However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does. | But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing. |
The Lord commanded us to observe all of these statutes and to fear the Lord, our God, so that we might always prosper and be kept alive, even as we are today. | Then the Lord commanded us to observe all these statutes, to fear the Lord our God, for our lasting good, so as to keep us alive, as is now the case. |
A highway will be there that will be called the Way of Holiness. No one who is unclean may pass over it; it will serve as a path for pilgrims and no fool will be able to use it. | A highway shall be there, and it shall be called the Holy Way; the unclean shall not travel on it, but it shall be for God's people; no traveler, not even fools, shall go astray. |
Let your love be sincere. Loathe what is evil and hold fast to what is good. | Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good. |
However, whoever lives by the truth comes to the light so that it may be clearly seen that his deeds have been done in God. | But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God. |
For even the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many. | For the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many. |
In the same way, the Son of Man did not come to be served but rather to serve and to give his life as a ransom for many. | Just as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many. |
Because in my eyes you are precious, because you are honored and I love you, I will give people in exchange for you and nations in return for your life. | Because you are precious in my sight, and honored, and I love you, I give people in return for you, nations in exchange for your life. |
Bear with one another, and forgive one another if anyone has reason to be offended with another. You must forgive just as the Lord has forgiven you. | Bear with one another and, if anyone has a complaint against another, forgive each other; just as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. |
If in speaking I use human tongues and angelic as well, but do not have love, I am nothing more than a noisy gong or a clanging cymbal. | If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. |
As sorrowful, and yet we are always rejoicing; as poor, and yet we make many rich; as having nothing, and yet we possess everything. | As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything. |
If I give away everything to feed the poor and hand over my body to be burned, but do not have love, I achieve nothing. | If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing. |
In the same way, I tell you, there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. | Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. |
As for me, I do not regard my life as of any value, only that I finish the race and complete the mission that I received from the Lord Jesus—to bear witness to the gospel of God’s grace. | But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God's grace. |
If I have the gift of prophecy and the ability to understand all mysteries and all knowledge, and have all the faith necessary to move mountains, but do not have love, I am nothing. | And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. |
But for that very reason I was treated mercifully, so that in me Jesus Christ might exhibit his inexhaustible patience, making me an example for those who would come to believe in him for eternal life. | But for that very reason I received mercy, so that in me, as the foremost, Jesus Christ might display the utmost patience, making me an example to those who would come to believe in him for eternal life. |
However, the wisdom that comes from above is first of all pure, then peaceable, gentle, and considerate, full of mercy and good fruits, without any trace of partiality or hypocrisy. | But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without a trace of partiality or hypocrisy. |
But you are “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people claimed by God as his own possession,” so that you may proclaim the praise of him who called you out of darkness into his marvelous light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own people, in order that you may proclaim the mighty acts of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
You want something that you cannot have, so you commit murder. And you covet something but cannot obtain it, so you engage in quarrels and fights. You do not have because you do not ask. | You want something and do not have it; so you commit murder. And you covet something and cannot obtain it; so you engage in disputes and conflicts. You do not have, because you do not ask. |
Related topics
Love
Love is patient; love...
Blessing
The LORD bless you...
Jesus
Jesus looked at them...
Salvation
There is no salvation...
Law
You shall keep these...
Obedience
Jesus answered him, “Whoever...