When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. |
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men. | As much as possible, and to the extent of your ability, live in peace with everyone. |
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. | A cheerful heart is excellent medicine, but a crushed spirit dries up the bones. |
So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven and sat down at the right hand of God. | Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. |
God, having raised up his servant Jesus, sent him to you first to bless you, in turning away every one of you from your wickedness. | When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your wicked ways. |
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. | Therefore, encourage one another and strengthen one another, as indeed you are doing. |
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity. | He reserves his wisdom for the upright and is a shield to those who lead blameless lives. |
Yahweh bless you, and keep you. Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you. Yahweh lift up his face toward you, and give you peace. | The Lord bless you and keep you. The Lord shine his face upon you and be gracious to you. The Lord look upon you kindly and give you peace. |
Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal. | Do not store up treasures for yourselves on earth, where they will be destroyed by moth and rust and where thieves break in and steal. Rather, store up treasure for yourselves in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves cannot break in and steal. |
But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’ | The tax collector, however, stood some distance away and would not even raise his eyes to heaven. Rather, he kept beating his breast as he said, ‘God, be merciful to me, a sinner.’ |
For the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy, says: “I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.” | For thus says the One who is high and exalted, who lives eternally and whose name is holy: I dwell in a high and holy place but I am with the contrite and the humble, to revive the spirit of the humble and to revive the heart of the contrite. |
He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude. They ate and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. | Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed and broke them and gave them to the disciples to distribute among the people. They all ate and were satisfied. Then they gathered up what was left over—twelve baskets of fragments. |
Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up. | The Lord makes poor and makes rich, he humbles and he also exalts. |
I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. | I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. |
He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? | He did not spare his own Son but gave him up for all of us. How then can he fail also to give us everything else along with him? |
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous. | And opens the eyes of those who cannot see. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous. |
But speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” | He then called the people and his disciples to him and said to them, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross, and follow me.” |
But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint. | Those who place their hope in the Lord will regain their strength. They will soar as with eagles’ wings, they will run and not grow weary, they will walk and not become faint. |
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it. | Train a child in the way he should go, and he will not deviate from it, even in old age. |
But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. | But you, O Lord, are a shield to protect me; you are my glory and the one who raises my head high. |
For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. | You, O Lord, are light for my lamp; O my God, you make my darkness turn to light. |
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men! | How great is your goodness, O Lord, which you have stored up for those who fear you and which you bestow on those who take refuge in you, in the presence of all the people. |
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. | Your kindness is a greater joy than life itself; thus my lips will speak your praise. I will bless you all my life; with uplifted hands I will call on your name. |
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear. | Let no foul word ever pass your lips. Say only what is useful for edification, so that your words may benefit your listeners. |
Related topics
Jesus
Jesus, looking at them...
Blessing
Yahweh bless you, and...
Dependence
For I, Yahweh your...
Life
Yahweh will keep you...
Encouragement
Yahweh himself is who...
Righteousness
He who follows after...