Jesus said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ | And he said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” |
This saying can be trusted: If we have died with him, we shall also live with him. | The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him. |
|
Rejoice with all your heart, O daughter Zion. Shout for joy, O daughter Jerusalem. See, your king is coming to you, triumphant and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. | Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. |
Father, allow those you have given me to be with me where I am, so that they may behold my glory, which you have bestowed on me because you loved me before the foundation of the world. | Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world. |
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself.” | And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” |
Truly, you bless the righteous, O Lord; you surround them with your goodwill as with a shield. | For you bless the righteous, O Lord; you cover him with favor as with a shield. |
I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who is to baptize with the Holy Spirit.’ | I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ |
But for you who fear my name the sun of justice will arise with its healing rays. You will emerge leaping like calves released from the stall. | But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. |
Behold, I am standing at the door, knocking. If one of you hears my voice and opens the door, I will come in and dine with that person and that person with me. | Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. |
May the Lord, our God, be with us, just as he was with our fathers; may he not leave us or abandon us. | The Lord our God be with us, as he was with our fathers. May he not leave us or forsake us. |
“Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” | Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” |
Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” |
Behold, I am coming soon, and I will bring with me my reward to repay everyone as his deeds deserve. | Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. |
I have made a covenant with my eyes not to look with desire upon a virgin. | I have made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a virgin? |
Do the things that you have learned, received, and heard from me and that you saw me doing. Then the God of peace will be with you. | What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you. |
Hear, O Israel, the Lord, our God, is Lord alone. You shall love the Lord, your God, with all your heart, and with all your soul, and with all your might. | Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your might. |
My mouth is filled with your praises as I relate your glory all day long. | My mouth is filled with your praise, and with your glory all the day. |
Make your ways known to me, O Lord; teach me your paths. | Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. |
I keep the Lord always before me, for with him at my right hand I will never fall. | I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken. |
I baptize you with water for repentance, but the one who is coming after me is more powerful than I am. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. | I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. | By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. |
It is better to have little and be righteous than to acquire great riches with injustice. | Better is a little with righteousness than great revenues with injustice. |
Let the word of Christ with all its richness dwell in you. Teach and admonish one another in all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs to God with gratitude in your hearts. | Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God. |
All of these were constantly engaged in prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brethren. | All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers. |
Therefore, we can say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” | So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?” |