God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! | May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him. |
If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. | And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you. |
|
The grace of the Lord Jesus be with all. Amen. | The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen. |
Praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end, keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints. | And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. |
I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ | And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’ |
You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. | And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. |
Likewise the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words. | In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. |
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. | And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. | The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot. |
And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace. | Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness. |
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. | May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. |
Until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest. | Till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest. |
Though the fig tree should not blossom, nor fruit be on the vines, the produce of the olive fail and the fields yield no food, the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation. | Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. |
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. |
The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it. | The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it. |
For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. | For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does. |
The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. | Humility is the fear of the Lord; its wages are riches and honor and life. |
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord! | Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord. |
He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. | Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. |
I believe that I shall look upon the goodness of the Lord in the land of the living! | I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living. |
As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything. | As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. |
The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. | The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. |
The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth. | The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. |
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. |