Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” |
Don’t get sidetracked; keep your feet from following evil. | Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. |
|
Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done. | Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. |
Just as the rich rule the poor, so the borrower is servant to the lender. | The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender. |
But when you give to someone in need, don’t let your left hand know what your right hand is doing. Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you. | But when you do merciful deeds, don’t let your left hand know what your right hand does, so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly. |
The eyes of the Lord watch over those who do right; his ears are open to their cries for help. | Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry. |
But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life. | But whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life. |
And then he told them, “Go into all the world and preach the Good News to everyone.” | He said to them, “Go into all the world and preach the Good News to the whole creation.” |
They will never again be hungry or thirsty; they will never be scorched by the heat of the sun. For the Lamb on the throne will be their Shepherd. He will lead them to springs of life-giving water. And God will wipe every tear from their eyes. | They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat; for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes. |
But those who do what is right come to the light so others can see that they are doing what God wants. | But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God. |
Sing to the Lord, for he has done wonderful things. Make known his praise around the world. | Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! |
And you must commit yourselves wholeheartedly to these commands that I am giving you today. Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up. | These words, which I command you today, shall be on your heart; and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. |
I look up to the mountains— does my help come from there? My help comes from the Lord, who made heaven and earth! | I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. |
“All right then,” Joshua said, “destroy the idols among you, and turn your hearts to the Lord, the God of Israel.” | Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel. |
For the Lord gave us this command when he said, ‘I have made you a light to the Gentiles, to bring salvation to the farthest corners of the earth.’ | For so has the Lord commanded us, saying, ‘I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.’ |
The teaching of your word gives light, so even the simple can understand. | The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. |
When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do—blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get. | Therefore, when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward. |
If you fully obey the Lord your God and carefully keep all his commands that I am giving you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the world. | It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth. |
He saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit. | Not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit. |
The eyes of the Lord watch over those who do right, and his ears are open to their prayers. But the Lord turns his face against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil. |
For if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ. | For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end. |
So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other. | A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another. |
Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” | Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” |
Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword. | Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword. |
If the person still refuses to listen, take your case to the church. Then if he or she won’t accept the church’s decision, treat that person as a pagan or a corrupt tax collector. | If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. |