My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice! | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed. |
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
|
Guard your heart above all else, for it determines the course of your life. | Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it. |
Jesus replied, “You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your mind.” | Jesus replied: ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ |
And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength. | Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. |
Guide my steps by your word, so I will not be overcome by evil. | Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me. |
If you look for me wholeheartedly, you will find me. | You will seek me and find me when you seek me with all your heart. |
Your word is a lamp to guide my feet and a light for my path. | Your word is a lamp for my feet, a light on my path. |
If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him. | But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul. |
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves. | So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. |
Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires. | Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. |
The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.” | I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you. |
My child, pay attention to what I say. Listen carefully to my words. Don’t lose sight of them. Let them penetrate deep into your heart. | My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words. Do not let them out of your sight, keep them within your heart. |
Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone. And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your strength. | Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. |
The man answered, “‘You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’” | He answered, ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and, ‘Love your neighbor as yourself.’ |
My child, never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart. If you do this, you will live many years, and your life will be satisfying. | My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity. |
You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
Trust in the Lord with all your heart; do not depend on your own understanding. Seek his will in all you do, and he will show you which path to take. | Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. |
So be strong and courageous, all you who put your hope in the Lord! | Be strong and take heart, all you who hope in the Lord. |
That is why the Lord says, “Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.” | “Even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.” |
Wait patiently for the Lord. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the Lord. | Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord. |
Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm. For love is as strong as death, its jealousy as enduring as the grave. Love flashes like fire, the brightest kind of flame. | Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame. |
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. | I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. |
Never let loyalty and kindness leave you! Tie them around your neck as a reminder. Write them deep within your heart. Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation. | Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. Then you will win favor and a good name in the sight of God and man. |