For where your treasure is, there your heart will be also. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine. | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed. |
|
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life. | Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it. |
For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
You shall seek me and find me, when you search for me with all your heart. | You will seek me and find me when you seek me with all your heart. |
Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart. | Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. |
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. | Be strong and take heart, all you who hope in the Lord. |
Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. | Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord. |
Jesus said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ | Jesus replied: ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ |
“Yet even now,” says Yahweh, “turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.” | “Even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.” |
‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment. | Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. |
Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. | Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. |
But from there you shall seek Yahweh your God, and you will find him when you search after him with all your heart and with all your soul. | But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul. |
That if you will confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. | Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you. |
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings. Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart. | My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words. Do not let them out of your sight, keep them within your heart. |
Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider what great things he has done for you. | But be sure to fear the Lord and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you. |
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. | Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. |
Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one. You shall love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, and with all your might. | Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. |
He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.” | He answered, ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and, ‘Love your neighbor as yourself.’ |
My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments, for they will add to you length of days, years of life, and peace. | My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity. |
Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel. | “Now then,” said Joshua, “throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the Lord, the God of Israel.” |
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity. | So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless. |
Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding. In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. | Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. |
Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm; for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol. Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yah. | Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame. |