I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. | Yet I am confident I will see the Lord’s goodness while I am here in the land of the living. |
I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved. | I know the Lord is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me. |
|
He must increase, but I must decrease. | He must become greater and greater, and I must become less and less. |
Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. | O Lord, if you heal me, I will be truly healed; if you save me, I will be truly saved. My praises are for you alone! |
I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman? | I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman. |
If I give away all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing. | If I gave everything I have to the poor and even sacrificed my body, I could boast about it; but if I didn’t love others, I would have gained nothing. |
I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. | I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever. |
I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. | I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done. |
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. | For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing. |
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. | I will teach you wisdom’s ways and lead you in straight paths. |
Then Jesus said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.” | But Jesus told them, “I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me.” |
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. | I will thank you, Lord, among all the people. I will sing your praises among the nations. |
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. | Let me hear of your unfailing love each morning, for I am trusting you. Show me where to walk, for I give myself to you. |
Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. | I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid. |
But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. | As for me, I look to the Lord for help. I wait confidently for God to save me, and my God will certainly hear me. |
I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. | And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. |
‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.’ | O Israel, my faithless people, come home to me again, for I am merciful. I will not be angry with you forever. |
Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword. | Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword. |
Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong. | That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong. |
Preserve me, God, for I take refuge in you. | Keep me safe, O God, for I have come to you for refuge. |
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. | Your unfailing love is better than life itself; how I praise you! I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer. |
But I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified. | I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified. |
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you. | The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.” |
For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more. | And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins. |
I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | I love the Lord because he hears my voice and my prayer for mercy. Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath! |