Entrust everything that you do to the Lord, and your plans will turn out to be successful. | Commit your works to the Lord, And your thoughts will be established. |
Give thanks to the Lord, for he is good; his mercy endures forever. | Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. |
|
Come forth! Let us bow down to worship him; let us kneel before the Lord, our Maker. | Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker. |
To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
One who finds a wife finds happiness and receives favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord. |
The Lord is near to all who call out to him, to all who call out to him sincerely. | The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth. |
Do you not know? Have you not heard? The Lord is the eternal God, the Creator of the earth’s farthest boundaries. He does not faint or grow weary; his understanding cannot be scrutinized. | Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the Lord, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable. |
Do not be afraid or dismayed, the Lord will go before you; he will not fail or forsake you. | And the Lord, He is the One who goes before you. He will be with you, He will not leave you nor forsake you; do not fear nor be dismayed. |
The Lord loves righteousness and justice; the earth is filled with his kindness. | He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord. |
In my distress I called out to the Lord; he answered by setting me free. | I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place. |
I will bless the Lord at all times; his praise will be continually on my lips. | I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. |
No weapon used against you will prevail, and you will refute every accusation that is raised in court against you. This is the heritage of the servants of the Lord, their vindication from me, says the Lord. | “No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord. |
However, the Lord is faithful. He will strengthen you and protect you from the evil one. | But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. |
May the Lord grant strength to his people. May the Lord bless his people with peace. | The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. |
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your crops. | Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase. |
The way of the Lord is a stronghold for the upright, but destruction for evildoers. | The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity. |
Put your trust in the Lord and do good, that you may dwell in the land and be secure. | Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness. |
The fear of others will prove to be a snare, but whoever trusts in the Lord is secure. | The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe. |
Salvation comes from the Lord. May your blessing be upon your people. Selah | Salvation belongs to the Lord. Your blessing is upon Your people. Selah |
The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. |
For the Lord takes delight in his people, and he crowns the humble with salvation. | For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. |
The name of the Lord is a tower of strength; the upright man runs to it and finds refuge. | The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
They answered, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, and so too will your household.” | So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
Once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light. | For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. |