He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord. |
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one. |
He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord. | He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord. |
The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe. | The name of the Lord is a strong tower; the righteous run into it and are safe. |
Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness. | Trust in the Lord, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. |
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. | O give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever. |
Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work on it; it is the Sabbath of the Lord in all your dwellings. | Six days shall work be done; but the seventh day is a sabbath of complete rest, a holy convocation; you shall do no work: it is a sabbath to the Lord throughout your settlements. |
To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. | I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. |
I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place. | Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me in a broad place. |
The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. | May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! |
“No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord. | No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord. |
The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |
So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | They answered, “Believe on the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe. | The fear of others lays a snare, but one who trusts in the Lord is secure. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
Arise, shine; For your light has come! And the glory of the Lord is risen upon you. | Arise, shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. |
Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase. | Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce. |
For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. | For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with victory. |
So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?” | So we can say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” |
Also for Adam and his wife the Lord God made tunics of skin, and clothed them. | And the Lord God made garments of skins for the man and for his wife, and clothed them. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. | For once you were darkness, but now in the Lord you are light. Live as children of light. |
The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity. | The way of the Lord is a stronghold for the upright, but destruction for evildoers. |
Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord. | Pursue peace with everyone, and the holiness without which no one will see the Lord. |
Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord! | Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! |
Related topics
Reliability
But the Lord is...
Blessing
The LORD bless you...
Righteousness
He who follows righteousness...
Trust
Trust in the LORD...
Safety
But the Lord is...
Protection
Put on the whole...