For thus says the Lord to the house of Israel: If you seek me, you will survive. | For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and live. |
He continued, “Then put away the foreign gods from among you. Bend your heart to the Lord, the God of Israel.” | He said, “Then put away the foreign gods that are among you, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel.” |
|
Return, rebel Israel, says the Lord. I will not look upon you in anger. For I am merciful, says the Lord; my wrath will not continue forever. | Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry forever. |
Hear, O Israel, the Lord, our God, is Lord alone. You shall love the Lord, your God, with all your heart, and with all your soul, and with all your might. | Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord alone. You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. |
But from you, O Bethlehem Ephrathah, among the tiniest of the clans of Judah, from you will come forth for me one who is to be a ruler in Israel, one whose origins are from the distant past, from ancient times. | But you, O Bethlehem of Ephrathah, who are one of the little clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to rule in Israel, whose origin is from of old, from ancient days. |
And so now, O Israel, what does the Lord, your God, require of you but to fear the Lord, your God, to walk in all of his ways, to love him, to serve the Lord, your God, with all your heart and all your soul, and to observe the commandments and the statutes that I am giving you today for your own good. | So now, O Israel, what does the Lord your God require of you? Only to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments of the Lord your God and his decrees that I am commanding you today, for your own well-being. |
Let us then make every effort to enter into that rest, so that no one may fall by following that example of refusing to believe. | Let us therefore make every effort to enter that rest, so that no one may fall through such disobedience as theirs. |
When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your wicked ways. | When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each of you from your wicked ways. |
How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger who announces peace, who bears good news and proclaims glad tidings, announcing salvation and saying to Zion, “Your God is king.” | How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger who announces peace, who brings good news, who announces salvation, who says to Zion, “Your God reigns.” |
I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have taken pity on them, and they will be as though I had never cast them off; for I am the Lord, their God, and I will answer them. | I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them; for I am the Lord their God and I will answer them. |
You shall not hate your brother in your heart, nor shall you rebuke your brother in any way, lest you bear sin because of him. You shall not seek vengeance nor bear a grudge against the children of your people. You shall love your neighbor as yourself. I am the Lord. | You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself. You shall not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. |