Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” | Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” |
But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things, and will remind you of all that I said to you. | But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you. |
|
Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. | Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. |
I am the true vine, and my Father is the farmer. Every branch in me that doesn’t bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit. | I am the true vine, and my Father is the vinedresser. Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. |
You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you. | Already you are clean because of the word that I have spoken to you. |
I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing. | I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. |
If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you. | If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. | By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples. |
If you keep my commandments, you will remain in my love, even as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. | If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. |
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. | These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. |
This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you. | This is my commandment, that you love one another as I have loved you. |
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. | Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. |
You didn’t choose me, but I chose you and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you. | You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. |
If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you. | If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. |
When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. | But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me. |
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you. | Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. |
When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment. | And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment. |
Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. | Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. |
I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. | I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father. |
I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have trouble; but cheer up! I have overcome the world. | I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world. |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. |
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. | I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one. |
Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world. | Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world. |
I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them. | I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them. |
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. |