Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. | Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. |
In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. | Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself. |
|
He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord. | He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. |
He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity. | He who loves silver shall not be satisfied with silver, nor he who loves abundance, with increase. This also is vanity. |
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. | A friend loves at all times; and a brother is born for adversity. |
Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him. | One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. |
Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. | Beloved, let’s love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God and knows God. |
The Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous. | Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous. |
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. | He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good. |
And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. | This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother. |
Owe no one anything, except to love each other, for the one who loves another has fulfilled the law. | Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law. |
Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. | Let each man give according as he has determined in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. |
For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off. | For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off. |
My son, do not despise the Lord's discipline or be weary of his reproof, for the Lord reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights. | My son, don’t despise Yahweh’s discipline, neither be weary of his correction; for whom Yahweh loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights. |
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. | Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. |
Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” | Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” |
However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. | Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband. |
O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. | You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked. |
So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. | We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. |
Put on then, as God's chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts, kindness, humility, meekness, and patience. | Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance. |
And hope does not put us to shame, because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us. | And hope doesn’t disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. |
He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. | Who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love, in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins. |
Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? | Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? |
See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him. | See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him. |