“Even now,” declares the Lord,
“return to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.”
“return to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.”
Therefore also now, saith the Lord,
turn ye even to me with all your heart,
and with fasting, and with weeping, and with mourning.
turn ye even to me with all your heart,
and with fasting, and with weeping, and with mourning.
“Yet even now,” declares the Lord,
“return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning.”
“return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning.”
“Now, therefore,” says the Lord,
“Turn to Me with all your heart,
With fasting, with weeping, and with mourning.”
“Turn to Me with all your heart,
With fasting, with weeping, and with mourning.”
That is why the Lord says,
“Turn to me now, while there is time.
Give me your hearts.
Come with fasting, weeping, and mourning.”
“Turn to me now, while there is time.
Give me your hearts.
Come with fasting, weeping, and mourning.”
Yet even now, says the Lord,
return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning.
return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning.
“Yet even now,” says Yahweh, “turn to me with all your heart,
and with fasting, and with weeping, and with mourning.”
and with fasting, and with weeping, and with mourning.”
Yet even now, says the Lord,
return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning.
return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning.