DailyVerses.net

37 Bibelverse über den Frieden


LUT NeÜ ELB
X
ESV
Der HERR segne dich und behüte dich! Der HERR lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig! Der HERR erhebe sein Angesicht auf dich und gebe dir Frieden!The Lord bless you and keep you; the Lord make his face to shine upon you and be gracious to you; the Lord lift up his countenance upon you and give you peace.
Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Bedrängnis; aber seid guten Mutes, ich habe die Welt überwunden.I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.
Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht wie die Welt gibt, gebe ich euch. Euer Herz werde nicht bestürzt, sei auch nicht furchtsam.Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.
Seid um nichts besorgt, sondern in allem sollen durch Gebet und Flehen mit Danksagung eure Anliegen vor Gott kundwerden; und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und eure Gedanken bewahren in Christus Jesus.Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
Glückselig die Friedensstifter, denn sie werden Söhne Gottes heißen.Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
Denn wer das Leben lieben und gute Tage sehen will, der halte Zunge und Lippen vom Bösen zurück, dass sie nicht Trug reden; er wende sich ab vom Bösen und tue Gutes; er suche Frieden und jage ihm nach!For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit; let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.”
Er selbst aber, der Herr des Friedens, gebe euch den Frieden allezeit auf alle Weise! Der Herr sei mit euch allen!Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all.
In Frieden werde ich, sobald ich liege, schlafen; denn du, HERR, lässt mich, obschon allein, in Sicherheit wohnen.In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety.
Ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn einer Klage gegen den anderen hat; wie auch der Herr euch vergeben hat, so auch ihr!Bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
Bewährten Sinn bewahrst du in Frieden, in Frieden, weil er auf dich vertraut.You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you.
Und der Friede des Christus regiere in euren Herzen, zu dem ihr auch berufen worden seid in einem Leib! Und seid dankbar!And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
Barmherzigkeit und Friede und Liebe werde euch immer reichlicher zuteil!May mercy, peace, and love be multiplied to you.
Besser ein Langmütiger als ein Held, und besser, wer seinen Geist beherrscht, als wer eine Stadt erobert.Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird in Frieden denen gesät, die Frieden stiften.And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Lass ab vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
Jagt dem Frieden mit allen nach und der Heiligung, ohne die niemand den Herrn schauen wird.Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord.
Befleißigt euch, die Einheit des Geistes zu bewahren durch das Band des Friedens.Eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
Die Weisheit von oben aber ist erstens rein, sodann friedvoll, milde, folgsam, voller Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ungeheuchelt.But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
Was ihr auch gelernt und empfangen und gehört und an mir gesehen habt, das tut! Und der Gott des Friedens wird mit euch sein.What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you.
Großen Frieden haben die, die dein Gesetz lieben. Sie trifft kein Straucheln.Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble.
Lasst ab und erkennt, dass ich Gott bin; ich werde erhöht sein unter den Nationen, erhöht auf der Erde.“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”
Denn die Gesinnung des Fleisches ist Tod, die Gesinnung des Geistes aber Leben und Frieden.For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
Ehre ist es dem Mann, vom Streit abzulassen, jeder Narr aber fängt Streit an.It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße dessen, der frohe Botschaft bringt, der Frieden verkündet, der gute Botschaft bringt, der Heil verkündet, der zu Zion spricht: Dein Gott herrscht als König!How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.”
Alle Züchtigung scheint uns zwar für die Gegenwart nicht Freude, sondern Traurigkeit zu sein; nachher aber gibt sie denen, die durch sie geübt sind, die friedvolle Frucht der Gerechtigkeit.For the moment all discipline seems painful rather than pleasant, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.

Da wir nun gerechtfertigt worden sind aus Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus.Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
Zurück12Weiter
Kommentare
Bibelvers des Tages
Ich aber, ich will nach dem HERRN ausschauen, will warten auf den Gott meines Heils; mein Gott wird mich erhören.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
Email
Facebook
Twitter
Android