DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

34 Bibelverse über den Frieden

Elberfelder BibelNew Internation Version
Der HERR segne dich und behüte dich! Der HERR lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig! Der HERR erhebe sein Angesicht auf dich und gebe dir Frieden!“The Lord bless you and keep you; the Lord make his face shine on you and be gracious to you; the Lord turn his face toward you and give you peace.”
Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Bedrängnis; aber seid guten Mutes, ich habe die Welt überwunden.I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.
Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht wie die Welt gibt, gebe ich euch. Euer Herz werde nicht bestürzt, sei auch nicht furchtsam.Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
Glückselig die Friedensstifter, denn sie werden Söhne Gottes heißen.Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
Seid um nichts besorgt, sondern in allem sollen durch Gebet und Flehen mit Danksagung eure Anliegen vor Gott kundwerden; und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und eure Gedanken bewahren in Christus Jesus.Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
Denn wer das Leben lieben und gute Tage sehen will, der halte Zunge und Lippen vom Bösen zurück, dass sie nicht Trug reden; er wende sich ab vom Bösen und tue Gutes; er suche Frieden und jage ihm nach!For, Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.
In Frieden werde ich, sobald ich liege, schlafen; denn du, HERR, lässt mich, obschon allein, in Sicherheit wohnen.In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety.
Er selbst aber, der Herr des Friedens, gebe euch den Frieden allezeit auf alle Weise! Der Herr sei mit euch allen!Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
Ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn einer Klage gegen den anderen hat; wie auch der Herr euch vergeben hat, so auch ihr!Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
Und der Friede des Christus regiere in euren Herzen, zu dem ihr auch berufen worden seid in einem Leib! Und seid dankbar!Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
Bewährten Sinn bewahrst du in Frieden, in Frieden, weil er auf dich vertraut.You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you.
Besser ein Langmütiger als ein Held, und besser, wer seinen Geist beherrscht, als wer eine Stadt erobert.Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
Barmherzigkeit und Friede und Liebe werde euch immer reichlicher zuteil!Mercy, peace and love be yours in abundance.
Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird in Frieden denen gesät, die Frieden stiften.Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness.
Jagt dem Frieden mit allen nach und der Heiligung, ohne die niemand den Herrn schauen wird.Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.
Lass ab vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
Befleißigt euch, die Einheit des Geistes zu bewahren durch das Band des Friedens.Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
Die Weisheit von oben aber ist erstens rein, sodann friedvoll, milde, folgsam, voller Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ungeheuchelt.But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.
Was ihr auch gelernt und empfangen und gehört und an mir gesehen habt, das tut! Und der Gott des Friedens wird mit euch sein.Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you.
Großen Frieden haben die, die dein Gesetz lieben. Sie trifft kein Straucheln.Great peace have those who love your law, and nothing can make them stumble.
Alle Züchtigung scheint uns zwar für die Gegenwart nicht Freude, sondern Traurigkeit zu sein; nachher aber gibt sie denen, die durch sie geübt sind, die friedvolle Frucht der Gerechtigkeit.No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
Ehre ist es dem Mann, vom Streit abzulassen, jeder Narr aber fängt Streit an.It is to one’s honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
Denn die Gesinnung des Fleisches ist Tod, die Gesinnung des Geistes aber Leben und Frieden.The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace.
Lasst ab und erkennt, dass ich Gott bin; ich werde erhöht sein unter den Nationen, erhöht auf der Erde.He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße dessen, der frohe Botschaft bringt, der Frieden verkündet, der gute Botschaft bringt, der Heil verkündet, der zu Zion spricht: Dein Gott herrscht als König!How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”
Zurück12Weiter
Bibelvers des Tages
Einer ist Gesetzgeber und Richter, der zu retten und zu verderben vermag. Du aber, wer bist du, der du den Nächsten richtest?
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.