<
Johannes 13 - NeÜ & NIV
Ihr nennt mich Rabbi und Herr. Das ist auch in Ordnung so, denn ich bin es ja. | You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. |
Wenn nun ich, der Herr und der Rabbi, euch die Füße gewaschen habe, dann seid auch ihr verpflichtet, euch gegenseitig die Füße zu waschen. | Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. |
Ich versichere euch und verbürge mich dafür: Wer einen Menschen aufnimmt, den ich sende, nimmt mich auf. Und wer mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat. | Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me. |
Ich gebe euch jetzt ein neues Gebot: Liebt einander! Genauso wie ich euch geliebt habe, sollt ihr einander lieben! | A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. |
An eurer Liebe zueinander werden alle erkennen, dass ihr meine Jünger seid. | “By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” |
Bibelvers des Tages
Sucht das Gute und nicht das Böse,dann werdet ihr leben!
Und dann wird, wie ihr sagt,
Jahwe, der allmächtige Gott, mit euch sein.