Ein falscher Mensch sät überall Streit, ein Verleumder kann Freunde entzweien. | A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. |
Wer vorbildlich lebt und tut, was richtig ist vor dir; wer durch und durch wahrhaftig ist und andere nicht schlechtmacht; wer seinem Freund nichts Böses antut und seinen Nachbarn nicht kränkt. | He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour. |
Wer als Verleumder umherzieht, gibt Anvertrautes preis, doch ein Zuverlässiger hält die Sache geheim. | A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. |
Lasst kein hässliches Wort über eure Lippen kommen, sondern habt da, wo es nötig ist, ein gutes Wort, das weiterhilft und allen wohltut. | Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. |
Wer Gott verachtet, verdirbt den Ruf seines Nächsten, wer gottgefällig lebt, entkommt durch seine Erkenntnis. | An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. |
Wer den Hass versteckt, muss lügen, doch wer Verleumdung ausstreut, ist verrückt. | He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. |
Wie glücklich seid ihr, wenn sie euch beschimpfen, verfolgen und verleumden, weil ihr zu mir gehört. | Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
Der passe auf, was er sagt, dass er nicht lügt und mit Worten betrügt. | Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
Wisst ihr denn nicht, dass ungerechte Menschen keinen Platz im Reich Gottes haben werden? Täuscht euch nicht: Menschen, die in sexueller Unmoral leben, die Götzen anbeten, die Ehebrecher sind oder Homosexualität praktizieren, auch Diebe oder Habsüchtige, Trinker, Lästerer oder Räuber werden keinen Platz im Reich Gottes haben. | Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. |
Ein freundliches Wort ist wie ein Lebensbaum, eine falsche Zunge bricht den Lebensmut. | A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |