DailyVerses.netThemenZufalls BibelversRegistrieren

Bibelverse über die Sicherheit

«Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen. 2 Thessalonicher 3:3»
Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen.But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen?The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt, der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. Sela.Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, dass ich sicher wohne.I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.
Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt, die auf ihn trauen.The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten in Ewigkeit nicht wanken lassen.Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Ein Kluger sieht das Unglück kommen und verbirgt sich; aber die Unverständigen laufen weiter und müssen büßen.A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht wirst du haben unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild.He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Wer festen Herzens ist, dem bewahrst du Frieden; denn er verlässt sich auf dich.Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
Ich bitte nicht, dass du sie aus der Welt nimmst, sondern dass du sie bewahrst vor dem Bösen.I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
Der HERR wird's vollenden um meinetwillen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
Wer in Unschuld lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrte Wege geht, wird ertappt werden.He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
So lasst uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein.Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen.It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Denn ich will die Müden erquicken und die Verschmachtenden sättigen.For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
Der Name des HERRN ist eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Denn er ist mein Fels, meine Hilfe, mein Schutz, dass ich gewiss nicht wanken werde.He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes, bleibe im Lande und nähre dich redlich.Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
So seid nun Gott untertan. Widersteht dem Teufel, so flieht er von euch.Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in Zeiten der Not.The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Und ich richte meinen Bund so mit euch auf, dass hinfort nicht mehr alles Fleisch ausgerottet werden soll durch die Wasser der Sintflut und hinfort keine Sintflut mehr kommen soll, die die Erde verderbe.And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Macht Bahn dem, der auf den Wolken einherfährt; er heißt HERR. Freuet euch vor ihm! Ein Vater der Waisen und ein Helfer der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Heile du mich, HERR, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm.Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

Deshalb ergreift die Waffenrüstung Gottes, damit ihr an dem bösen Tag Widerstand leisten und alles überwinden und das Feld behalten könnt.Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Zurück12Weiter

Bibelvers des Tages

Sorge im Herzen bedrückt den Menschen; aber ein freundliches Wort erfreut ihn.

Täglich einen Bibelvers erhalten:

Persönlicher Bibelleseplan

Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.
Mehr lesen...