Deléitate asimismo en Jehová, Y él te concederá las peticiones de tu corazón. | Deléitate asimismo en Jehová y él te concederá las peticiones de tu corazón. |
Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo. | Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo. |
Mas el fin de todas las cosas se acerca; sed, pues, sobrios, y velad en oración. | El fin de todas las cosas se acerca; sed, pues, sobrios y velad en oración. |
¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo? | El ayuno que yo escogí, ¿no es más bien desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, dejar ir libres a los quebrantados y romper todo yugo? |
El edificó en el cielo sus cámaras, y ha establecido su expansión sobre la tierra; él llama las aguas del mar, y sobre la faz de la tierra las derrama; Jehová es su nombre. | Él edificó en el cielo su habitación y ha establecido su expansión sobre la tierra; él llama a las aguas del mar y sobre la faz de la tierra las derrama: Jehová es su nombre. |
Porque las cosas que se escribieron antes, para nuestra enseñanza se escribieron, a fin de que por la paciencia y la consolación de las Escrituras, tengamos esperanza. | Las cosas que se escribieron antes, para nuestra enseñanza se escribieron, a fin de que, por la paciencia y la consolación de las Escrituras, tengamos esperanza. |
El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas. | Él da esfuerzo al cansado y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas. |
En toda labor hay fruto; Mas las vanas palabras de los labios empobrecen. | Toda labor da su fruto; mas las vanas palabras empobrecen. |
Entonces, habiendo ayunado y orado, les impusieron las manos y los despidieron. | Entonces, habiendo ayunado y orado, les impusieron las manos y los despidieron. |
Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones. | Dios es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones. |
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones. | Te alabaré, Jehová, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones. |
Porque toda casa es hecha por alguno; pero el que hizo todas las cosas es Dios. | Toda casa es hecha por alguien; pero el que hizo todas las cosas es Dios. |
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos. | Él es quien guarda las veredas del juicio y preserva el camino de sus santos. |
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad. | Porque grande hasta los cielos es tu misericordia y hasta las nubes tu verdad. |
Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios. | Porque ¿quién de entre los hombres conoce las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Del mismo modo, nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios. |
La justicia engrandece a la nación; Mas el pecado es afrenta de las naciones. | La justicia engrandece a la nación; el pecado es afrenta de las naciones. |
Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. | Todas las cosas por medio de él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho fue hecho. |
!!Gloria a Dios en las alturas, Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres! | ¡Gloria a Dios en las alturas y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres! |
Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Dios, para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable. | Pero vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Dios, para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable. |
Mi arco he puesto en las nubes, el cual será por señal del pacto entre mí y la tierra. | Mi arco he puesto en las nubes, el cual será por señal de mi pacto con la tierra. |
En las muchas palabras no falta pecado; Mas el que refrena sus labios es prudente. | En las muchas palabras no falta pecado; el que refrena sus labios es prudente. |
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte. | De nada servirán las riquezas en el día de la ira, pero la justicia librará de muerte. |
La casa y las riquezas son herencia de los padres; Mas de Jehová la mujer prudente. | La casa y las riquezas son herencia de los padres, pero don de Jehová es la mujer prudente. |
Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Y como un muro alto en su imaginación. | Las riquezas del rico son su ciudad fortificada; como un muro defensivo se las imagina. |
Porque las cosas invisibles de él, su eterno poder y deidad, se hacen claramente visibles desde la creación del mundo, siendo entendidas por medio de las cosas hechas, de modo que no tienen excusa. | Lo invisible de él, su eterno poder y su deidad, se hace claramente visible desde la creación del mundo y se puede discernir por medio de las cosas hechas. Por lo tanto, no tienen excusa. |
Temas relacionados
Creación
En el principio creó...
Fiabilidad
Pero fiel es el...
Justicia
El que sigue la...
Dinero
Sean vuestras costumbres sin...
Vecino
Y el segundo es...
Oración
Estad siempre gozosos. Orad...