Pero fiel es el Señor, que os afirmará y guardará del mal. | Maar de Heer is trouw, hij zal u kracht geven en u tegen het kwaad beschermen. |
Jehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme? | De HEER is mijn licht, mijn behoud, wie zou ik vrezen? Bij de HEER is mijn leven veilig, voor wie zou ik bang zijn? |
|
El que habita al abrigo del Altísimo Morará bajo la sombra del Omnipotente. Diré yo a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confiaré. | Wie in de beschutting van de Allerhoogste woont en overnacht in de schaduw van de Ontzagwekkende, zegt tegen de HEER: 'Mijn toevlucht, mijn vesting, mijn God, op u vertrouw ik.' |
Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones. | God is voor ons een veilige schuilplaats, een betrouwbare hulp in de nood. |
Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; Con cánticos de liberación me rodearás. Selah | Bij u ben ik veilig, u behoedt mij in de nood en omringt mij met gejuich van bevrijding. sela |
En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me haces vivir confiado. | In vrede leg ik mij neer en meteen slaap ik in, want u, HEER, laat mij wonen in een vertrouwd en veilig huis. |
Jehová es bueno, fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían. | De HEER is goed, een vesting in tijden van nood, hij kent wie bij hem schuilen. |
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo. | Leg uw last op de HEER en hij zal u steunen, nooit zal hij dulden dat een rechtvaardige ten val komt. |
El avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan y llevan el daño. | Wie verstandig is, ziet het gevaar en hoedt zich ervoor, wie onverstandig is, gaat eraan voorbij en wordt gestraft. |
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad. | Hij zal je beschermen met zijn vleugels, onder zijn wieken vind je een toevlucht, zijn trouw is een veilig schild. |
Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado. | De standvastige is veilig bij u, vrede is er voor wie op u vertrouwt. |
No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal. | Ik vraag niet of u hen uit de wereld weg wilt nemen, maar of u hen wilt beschermen tegen de duivel. |
El que camina en integridad anda confiado; Mas el que pervierte sus caminos será quebrantado. | Wie onberispelijk leeft, gaat een veilige weg, wie op kronkelpaden gaat, wordt ontmaskerd. |
Jehová cumplirá su propósito en mí; Tu misericordia, oh Jehová, es para siempre; No desampares la obra de tus manos. | De HEER zal mij altijd beschermen. HEER, uw trouw duurt eeuwig, laat het werk van uw handen niet los. |
Por tanto, no durmamos como los demás, sino velemos y seamos sobrios. | Dus laten we niet slapen, zoals anderen, maar waken en op onze hoede zijn. |
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre. | Beter te schuilen bij de HEER dan te vertrouwen op mensen. |
Torre fuerte es el nombre de Jehová; A él correrá el justo, y será levantado. | De naam van de HEER is een sterke toren, de rechtvaardige snelt erheen, en is veilig. |
Porque satisfaré al alma cansada, y saciaré a toda alma entristecida. | Wie dorstig zijn, zal ik verkwikken; wie uitgeput zijn, geef ik kracht. |
El solamente es mi roca y mi salvación; Es mi refugio, no resbalaré mucho. | Hij alleen is mijn rots en mijn redding, mijn burcht, nooit zal ik wankelen. |
Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad. | Vertrouw op de HEER en doe het goede, bewoon het land en leef er veilig. |
Someteos, pues, a Dios; resistid al diablo, y huirá de vosotros. | Onderwerp u dus aan God, en verzet u tegen de duivel, dan zal die van u wegvluchten. |
Jehová será refugio del pobre, Refugio para el tiempo de angustia. | Moge de HEER een burcht zijn voor de verdrukte, een burcht in tijden van nood. |
Cantad a Dios, cantad salmos a su nombre; Exaltad al que cabalga sobre los cielos. JAH es su nombre; alegraos delante de él. Padre de huérfanos y defensor de viudas Es Dios en su santa morada. | Zing voor God, bezing zijn naam, maak ruim baan voor hem die door de vlakten rijdt, HEER is zijn naam, jubel als hij verschijnt: vader van wezen, beschermer van weduwen, God in zijn heilig verblijf. |
Estableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra. | Deze belofte doe ik jullie: nooit weer zal alles wat leeft door het water van een vloed worden uitgeroeid, nooit weer zal er een zondvloed komen om de aarde te vernietigen. |
Sáname, oh Jehová, y seré sano; sálvame, y seré salvo; porque tú eres mi alabanza. | Genees mij, HEER, dan zal ik gezond zijn, red mij, dan zal ik veilig zijn. Kon ik u niet altijd prijzen? |