DailyVerses.net

22 Raamatun jakeita hengellisestä etsinnästä

« 1. Aikakirja 16:11 »

KR92
X
CEI
Te etsitte minua, ja te löydätte minut! Koko sydämestänne te minua etsitte.Mi cercherete e mi troverete, perché mi cercherete con tutto il cuore.
Herra on teidän kanssanne, jos te olette hänen kanssaan. Jos etsitte häntä, löydätte hänet, mutta jos hylkäätte hänet, hän hylkää teidät.Il Signore sarà con voi, se voi sarete con lui; se lo ricercherete, si lascerà trovare da voi, ma se lo abbandonerete, vi abbandonerà.
Turvautukaa Herraan ja hänen voimaansa, etsikää aina hänen kasvojaan.Cercate il Signore e la sua forza, ricercate sempre il suo volto.
Jumala, minun Jumalani, sinua minä odotan. Sieluni janoaa sinua, ruumiini ikävöi sinua ja uupuu autiomaassa ilman vettä.O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
Pyytäkää, niin teille annetaan. Etsikää, niin te löydätte. Kolkuttakaa, niin teille avataan.Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto.
Saat nauttia Herran hyvyyttä, hän antaa sinulle mitä sydämesi toivoo.Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
Minä käännyin Herran puoleen, ja hän vastasi minulle. Hän vapautti minut kaikesta pelosta.Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
Sinuun luottavat kaikki, jotka tuntevat sinut. Sinä, Herra, et hylkää ketään, joka etsii sinulta apua.Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
Turvautukaa Herraan ja hänen voimaansa, etsikää aina hänen kasvojaan.Cercate il Signore e la sua potenza, cercate sempre il suo volto.
Etsikää Herraa, kun hänet vielä voi löytää, huutakaa häntä avuksi, kun hän on lähellä!Cercate il Signore, mentre si fa trovare, invocatelo, mentre è vicino.
Näin sanoo Herra Israelin kansalle: – Etsikää minua, niin saatte elää!Poiché così dice il Signore alla casa d'Israele: Cercate me e vivrete!
Juuri sitä, mikä on kadonnut, Ihmisen Poika on tullut etsimään ja pelastamaan.Il Figlio dell'uomo infatti è venuto a cercare e a salvare ciò che era perduto.
Onnellisia ne, jotka pitävät hänen liittonsa ja koko sydämestään kysyvät hänen tahtoaan.Beato chi è fedele ai suoi insegnamenti e lo cerca con tutto il cuore.
Minä olen kyllä ollut lähellä, mutta he eivät ole minua etsineet, olen ollut läsnä, mutta he eivät ole minua kyselleet, olen sanonut: »Tässä olen, tässä olen!» tälle pakanakansalle, joka ei kutsunut avuksi minun nimeäni.Mi feci ricercare da chi non mi interrogava, mi feci trovare da chi non mi cercava. Dissi: «Eccomi, eccomi» a gente che non invocava il mio nome.
Onnen löytää, joka vaimon löytää, hän on päässyt Herran suosioon.Chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna, ha ottenuto il favore del Signore.
Nuoret leijonatkin uupuvat ja näkevät nälkää, mutta sillä, joka turvaa Herraan, on kaikkea kyllin.I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
Herra, sinä olet minut tutkinut, sinä tunnet minut. Missä olenkin, minne menenkin, sen sinä tiedät, jo kaukaa sinä näet aikeeni.Signore, tu mi scruti e mi conosci, tu sai quando seggo e quando mi alzo. Penetri da lontano i miei pensieri.
Pyrkikää hyvään, älkää pahaan, jotta saisitte elää! Silloin Herra Jumala Sebaot on teidän kanssanne, niin kuin te sanotte hänen olevan.Cercate il bene e non il male, se volete vivere, e così il Signore, Dio degli eserciti, sia con voi, come voi dite.
Lopuksi: vahvistukaa Herrassa, ottakaa voimaksenne hänen väkevyytensä.Per il resto, attingete forza nel Signore e nel vigore della sua potenza.
Ilman uskoa ei kuitenkaan kukaan ole Jumalan mielen mukainen. Sen, joka astuu Jumalan eteen, täytyy uskoa, että Jumala on olemassa ja että hän kerran palkitsee ne, jotka etsivät häntä.Senza la fede però è impossibile essergli graditi; chi infatti s'accosta a Dio deve credere che egli esiste e che egli ricompensa coloro che lo cercano.
Yhtä lailla on viisaus sinulle hyväksi: kun löydät sen, sinulla on tulevaisuus, toivosi ei raukea tyhjiin.Sappi che tale è la sapienza per te: se l'acquisti, avrai un avvenire e la tua speranza non sarà stroncata.
Sinun säädöstesi mukaan minä tahdon elää, ja siksi voin kulkea kevein mielin.Sarò sicuro nel mio cammino, perché ho ricercato i tuoi voleri.

Lue lisää

Kommenttia
Koko sydämestäni minä kysyn sinun tahtoasi, älä anna minun eksyä käskyjesi tieltä.
Sähköposti
Facebook
Henkilökohtainen raamatunlukusuunitelma
Luo tili asentaaksesi raamatunlukusuunnitelmasi ja näet edistymisesi sekä seuraavan Raamatun luvun!