DailyVerses.netAiheetSatunnainen jaeTilaa

Raamatun jakeita turvallisuudesta

«Mutta Herra on uskollinen, ja hän on vahvistava teitä ja varjeleva teitä pahalta. 2. Tessalonikalaiskirje 3:3»
Mutta Herra on uskollinen, ja hän on vahvistava teitä ja varjeleva teitä pahalta.Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno.
Herra on minun valoni ja apuni, ketä minä pelkäisin? Herra on minun elämäni turva, ketä siis säikkyisin?Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore?
Se, joka asuu Korkeimman suojassa ja yöpyy Kaikkivaltiaan varjossa, sanoo näin: »Sinä, Herra, olet linnani ja turvapaikkani. Jumalani, sinuun minä turvaan.»Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente, dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
Jumala on turvamme ja linnamme, auttajamme hädän hetkellä.Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
Sinä olet minulle turvapaikka, sinä varjelet minut vaarasta. Riemuhuudot kajahtavat ympärilläni, kun sinä autat ja pelastat. (sela)Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.
Rauhassa menen levolle ja nukahdan. Sinä, Herra, sinä yksin olet minun suojani, minä saan elää turvassa.In pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, Signore, al sicuro mi fai riposare.
Hyvä on Herra, turvapaikka hädän päivänä, hän tuntee ne, jotka luottavat häneen.Buono è il Signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia.
Jätä taakkasi Herran käteen, hän pitää sinusta huolen. Hän ei ikinä salli hurskaan sortua.Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
Kun onnettomuus uhkaa, viisas väistää, tyhmä kulkee kohti ja saa kolhut.L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.
Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi.Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
Sille, jonka mieli on luja ja vakaa, sinä turvaat rauhan, kun hän turvautuu sinuun.Il suo animo è saldo; tu gli assicurerai la pace, pace perché in te ha fiducia.
En kuitenkaan pyydä, että ottaisit heidät pois maailmasta, vaan että varjelisit heidät pahalta.Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno.
Minkä olet osalleni varannut, sen sinä, Herra, viet päätökseen. Iäti kestää sinun armosi. Ethän jätä kesken kättesi työtä!Il Signore completerà per me l'opera sua. Signore, la tua bontà dura per sempre: non abbandonare l'opera delle tue mani.
Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy.Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
Emme siis saa nukkua niin kuin muut, vaan meidän on valvottava ja pysyttävä raittiina.Non dormiamo dunque come gli altri, ma restiamo svegli e siamo sobrii.
On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
Väsynyttä minä juotan, nääntyneen minä ravitsen.Poiché ristorerò copiosamente l'anima stanca e sazierò ogni anima che languisce.
Herran nimi on vahva torni, hurskas rientää sinne ja saa turvan.Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
Hän on kallio, hän on minun pelastukseni, hän on linnani, minä en horju.Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
Luota Herraan ja tee hyvää, niin saat asua maassasi, turvallisilla laidunmailla.Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
Herra on sorrettujen turva, hän on suoja ahdingon aikana.Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
Taipukaa siis Jumalan alaisuuteen, mutta vastustakaa Paholaista, niin se lakkaa ahdistamasta teitä.Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi.
Minä teen liiton ja annan teille lupaukseni: koskaan enää ei vedenpaisumus tuhoa kaikkea elävää, se ei koskaan enää hävitä maata.Io stabilisco la mia alleanza con voi: non sarà più distrutto nessun vivente dalle acque del diluvio, né più il diluvio devasterà la terra.
Laulakaa Jumalalle, soittakaa hänen nimensä kunniaksi, ylistäkää häntä, joka kiitää pilvivaunuillaan. Herra on hänen nimensä, iloitkaa hänen edessään! Hän on orpojen isä ja leskien puoltaja, Jumala pyhässä asunnossaan.Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «Signore» è il suo nome, gioite davanti a lui. Padre degli orfani e difensore delle vedove è Dio nella sua santa dimora.
Paranna sinä minut, Herra, niin minä paranen. Auta minua, niin minä saan avun. Sinua yksin minä ylistän!Guariscimi, Signore, e io sarò guarito, salvami e io sarò salvato, poiché tu sei il mio vanto.

Ottakaa siis yllenne Jumalan taisteluvarustus, niin että kykenette pahan päivän tullen tekemään vastarintaa ja selviytymään taistelusta pystyssä pysyen.Prendete perciò l'armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver superato tutte le prove.
Edellinen12Seuraava

Päivän Raamatun jae

Joka vaalii ystävyyttä, unohtaa loukkauksen,
joka menneitä kaivelee, menettää ystävänsä.

Satunnainen Raamatun jae

Ei kukaan muu voi pelastaa kuin hän. Mitään muuta nimeä, joka meidät pelastaisi, ei ole ihmisille annettu koko taivaankannen alla.Seuraava jae!Kuvan kanssa

Lahjoittaa

Auta minua levittämään Jumalan sanaa (vielä vähemmän) mainoksilla:
Lahjoittaa

Päivän Raamatun jae

Joka vaalii ystävyyttä, unohtaa loukkauksen, joka menneitä kaivelee, menettää ystävänsä.

Vastaanota päivittäinen Raamatun jae:

Henkilökohtainen raamatunlukusuunitelma

Luo tili asentaaksesi raamatunlukusuunnitelmasi ja näet edistymisesi sekä seuraavan Raamatun luvun!