DailyVerses.net

27 Raamatun jakeita turvallisuudesta

« Psalmit 27:1 »

KR92
X
KJV
Mutta Herra on uskollinen, ja hän on vahvistava teitä ja varjeleva teitä pahalta.But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
Herra on minun valoni ja apuni, ketä minä pelkäisin? Herra on minun elämäni turva, ketä siis säikkyisin?The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Se, joka asuu Korkeimman suojassa ja yöpyy Kaikkivaltiaan varjossa, sanoo näin: »Sinä, Herra, olet linnani ja turvapaikkani. Jumalani, sinuun minä turvaan.»He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Jumala on turvamme ja linnamme, auttajamme hädän hetkellä.God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Sinä olet minulle turvapaikka, sinä varjelet minut vaarasta. Riemuhuudot kajahtavat ympärilläni, kun sinä autat ja pelastat. (sela)Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah
Rauhassa menen levolle ja nukahdan. Sinä, Herra, sinä yksin olet minun suojani, minä saan elää turvassa.I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.
Hyvä on Herra, turvapaikka hädän päivänä, hän tuntee ne, jotka luottavat häneen.The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Jätä taakkasi Herran käteen, hän pitää sinusta huolen. Hän ei ikinä salli hurskaan sortua.Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Kun onnettomuus uhkaa, viisas väistää, tyhmä kulkee kohti ja saa kolhut.A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi.He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Sille, jonka mieli on luja ja vakaa, sinä turvaat rauhan, kun hän turvautuu sinuun.Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy.He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
En kuitenkaan pyydä, että ottaisit heidät pois maailmasta, vaan että varjelisit heidät pahalta.I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
Minkä olet osalleni varannut, sen sinä, Herra, viet päätökseen. Iäti kestää sinun armosi. Ethän jätä kesken kättesi työtä!The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
Emme siis saa nukkua niin kuin muut, vaan meidän on valvottava ja pysyttävä raittiina.Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Väsynyttä minä juotan, nääntyneen minä ravitsen.For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
Herran nimi on vahva torni, hurskas rientää sinne ja saa turvan.The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Luota Herraan ja tee hyvää, niin saat asua maassasi, turvallisilla laidunmailla.Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Hän on kallio, hän on minun pelastukseni, hän on linnani, minä en horju.He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Taipukaa siis Jumalan alaisuuteen, mutta vastustakaa Paholaista, niin se lakkaa ahdistamasta teitä.Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Herra on sorrettujen turva, hän on suoja ahdingon aikana.The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Laulakaa Jumalalle, soittakaa hänen nimensä kunniaksi, ylistäkää häntä, joka kiitää pilvivaunuillaan. Herra on hänen nimensä, iloitkaa hänen edessään! Hän on orpojen isä ja leskien puoltaja, Jumala pyhässä asunnossaan.Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Minä teen liiton ja annan teille lupaukseni: koskaan enää ei vedenpaisumus tuhoa kaikkea elävää, se ei koskaan enää hävitä maata.And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Paranna sinä minut, Herra, niin minä paranen. Auta minua, niin minä saan avun. Sinua yksin minä ylistän!Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

Vaikka sotajoukko saartaisi minut, sydämeni ei pelkäisi, vaikka minua vastaan nousisi sota, ei minulla olisi mitään hätää.Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
Edellinen12Seuraava

Lue lisää

Kommenttia
Mies vastasi: »Rakasta Herraa, Jumalaasi, koko sydämestäsi ja koko sielustasi, koko voimallasi ja koko ymmärrykselläsi, ja lähimmäistäsi niin kuin itseäsi.»
Sähköposti
Facebook
Henkilökohtainen raamatunlukusuunitelma
Luo tili asentaaksesi raamatunlukusuunnitelmasi ja näet edistymisesi sekä seuraavan Raamatun luvun!