DailyVerses.net
ThèmeS'inscrireVerset Aléatoire

22 Versets Biblique sur l'Honnêteté

«Romains 13:7»
Petits enfants, n'aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actes et avec vérité.Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.
L'intégrité des hommes droits est leur guide, mais les tromperies des traîtres causent leur ruine.The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
La pratique de la justice et de l'équité, voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices.To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Si nous disons que nous sommes en communion avec lui tout en marchant dans les ténèbres, nous mentons et nous ne mettons pas la vérité en pratique.If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
Rendez à chacun ce qui lui est dû: l'impôt à qui vous devez l'impôt, la taxe à qui vous devez la taxe, le respect à qui vous devez le respect, l'honneur à qui vous devez l'honneur.Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.
Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu!Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
L’homme pervers provoque des conflits et le critiqueur divise les amis.A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme qui a fait ses preuves, un ouvrier qui n'a pas à rougir mais qui expose avec droiture la parole de la vérité.Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.
Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui, ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises, contre l’homme qui réalise ses méchants projets!Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
La sagesse d'en haut est tout d'abord pure, ensuite porteuse de paix, douce, conciliante, pleine de compassion et de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
Mieux vaut peu, honnêtement gagné, que de grands revenus acquis injustement.Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
Ne refuse pas un bienfait à ceux qui y ont droit quand tu as le pouvoir de l'accorder.Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
Les trésors acquis par la méchanceté ne sont d’aucun profit, mais la justice délivre de la mort.Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
Avant tout, mes frères et sœurs, ne jurez pas, que ce soit par le ciel, par la terre ou par une autre forme de serment. Mais que votre oui soit oui, et que votre non soit non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.But above all, my brothers, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath, but let your “yes” be yes and your “no” be no, so that you may not fall under condemnation.
Il est bon que l’homme fasse grâce et qu’il prête, qu’il règle ses affaires conformément au droit.It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.
Personne n'allume une lampe pour la couvrir d'un vase ou la mettre sous un lit, mais il la met sur un support, afin que ceux qui entrent voient la lumière.No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light.
Tu comprendras alors ce que sont la justice, l'équité, la droiture, toutes les routes qui mènent au bien.Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path.
Que tes yeux regardent bien en face et que tes paupières se dirigent droit devant toi.Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
C'est aussi pour cela que vous payez des impôts, car les magistrats sont des serviteurs de Dieu qui s'appliquent entièrement à cette fonction.For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.
Les lèvres mensongères font horreur à l'Eternel, tandis que ceux qui agissent avec fidélité lui sont agréables.Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.
Pierre lui dit: «Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton cœur, au point que tu aies menti au Saint-Esprit et gardé une partie du prix du champ? S'il n'avait pas été vendu, ne te restait-il pas? Et, après l'avoir vendu, n'avais-tu pas le droit de disposer du prix? Comment as-tu pu former dans ton cœur un projet pareil? Ce n'est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu.»But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.”
Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.

Verset Biblique du Jour

L'homme stupide affiche toute sa passion, tandis que le sage y met un frein.

Recevoir chaque jour un verset Biblique:

Plan de lecture de la Bible

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.