Vous ne ferez pas de dieux en argent et en or pour me les associer; vous ne vous en ferez pas. | Vous ne m’associerez aucune divinité, vous ne vous fabriquerez aucune idole en argent ou en or. |
Que votre cœur ne se trouble pas! Croyez en Dieu, croyez aussi en moi. | Jésus dit : Que votre cœur ne se trouble pas. Ayez foi en Dieu, ayez aussi foi en moi. |
O Dieu, crée en moi un cœur pur, renouvelle en moi un esprit bien disposé! | O Dieu, crée en moi |un cœur pur ! Renouvelle en moi |un esprit bien disposé ! |
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera même de plus grandes, parce que je vais vers mon Père. | Vraiment, je vous l’assure : celui qui croit en moi accomplira les œuvres que je fais. Il en fera même de plus grandes parce que je vais auprès du Père. |
Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang demeure en moi, et moi je demeure en lui. | Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi je demeure en lui. |
Il en va de même pour la foi: si elle ne produit pas d'œuvres, elle est morte en elle-même. | Il en est ainsi de la foi : si elle reste seule, sans se traduire en actes, elle est morte. |
Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité. | Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent par l’Esprit et en vérité. |
En effet, Dieu était en Christ: il réconciliait le monde avec lui-même en ne chargeant pas les hommes de leurs fautes, et il a mis en nous la parole de la réconciliation. | En effet, Dieu était en Christ, réconciliant les hommes avec lui-même, sans tenir compte de leurs fautes, et il a fait de nous les dépositaires du message de la réconciliation. |
Celui qui déclare publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu. | Si quelqu’un reconnaît que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu. |
Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ. | En effet, de même que tous les hommes meurent du fait de leur union avec Adam, tous seront ramenés à la vie du fait de leur union avec Christ. |
En effet, là où deux ou trois sont rassemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux. | Car là où deux ou trois sont ensemble en mon nom, je suis présent au milieu d’eux. |
Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu et Dieu demeure en lui; et nous reconnaissons qu'il demeure en nous à l'Esprit qu'il nous a donné. | Celui qui obéit à ses commandements demeure en Dieu et Dieu demeure en lui. Et à quoi reconnaissons-nous qu’il demeure en nous ? De par l’Esprit qu’il nous a donné. |
Alors Paul dit: «Jean a baptisé du baptême de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait après lui, c'est-à-dire en Jésus le Messie.» | Oui, reprit Paul, Jean baptisait les Israélites en signe d’un profond changement, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait après lui, c’est-à-dire en Jésus. |
Cependant, je vous dis la vérité: il vaut mieux pour vous que je m'en aille. En effet, si je ne m'en vais pas, le défenseur ne viendra pas vers vous; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai. | Pourtant, c’est la vérité que je vais vous dire : il vaut mieux pour vous que je m’en aille. En effet, si je ne m’en vais pas, le Défenseur en justice ne viendra pas à vous. Mais si je m’en vais, alors je vous l’enverrai. |
Si nous disons que nous sommes en communion avec lui tout en marchant dans les ténèbres, nous mentons et nous ne mettons pas la vérité en pratique. | Si nous prétendons être en communion avec lui, tout en vivant dans les ténèbres, nous sommes des menteurs et nous n’agissons pas comme la vérité l’exige. |
Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi! | O Dieu, protège-moi, |car je me réfugie en toi. |
Sache donc aujourd’hui et retiens dans ton cœur que c’est l'Eternel qui est Dieu, en haut dans le ciel et en bas sur la terre, et qu'il n'y en a pas d'autre. | Reconnais donc aujourd’hui et garde présent à l’esprit que l’Eternel seul est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre, et qu’il n’y en a pas d’autre. |
En effet, l’Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure. | Car l’Eternel |prend plaisir en son peuple, et il accorde aux humbles |le salut pour parure. |
En effet, rien n'est impossible à Dieu. | Car rien n’est impossible à Dieu. |
Et quoi que vous fassiez, en parole ou en acte, faites tout au nom du Seigneur Jésus en exprimant par lui votre reconnaissance à Dieu le Père. | Dans tout ce que vous pouvez dire ou faire, agissez au nom du Seigneur Jésus, en remerciant Dieu le Père par lui. |
Le souvenir du juste est en bénédiction, tandis que le nom des méchants tombe en pourriture. | Le souvenir du juste continue à être en bénédiction aux autres, mais le nom des méchants tombe dans l’oubli. |
Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi. | Le jour où j’ai peur, je mets ma confiance en toi. |
Vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ; en effet, vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous vous êtes revêtus de Christ. | Car, par la foi en Jésus-Christ, vous êtes tous fils et filles de Dieu. Car vous tous qui avez été baptisés pour Christ, vous vous êtes revêtus de Christ. |
Espère en l’Eternel! Fortifie-toi et que ton cœur s’affermisse! Espère en l’Eternel! | Attends-toi donc à l’Eternel ! Sois fort ! |Affermis ton courage ! Oui, attends-toi à l’Eternel ! |
Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait qu’il nous a donné de son Esprit. | Voici comment nous savons que nous demeurons en lui et qu’il demeure en nous : c’est par son Esprit qu’il nous a donné. |