Je suis sorti du Père et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde et je retourne vers le Père. | C’est vrai : Oui, je suis venu du Père et je suis venu dans le monde. Maintenant, je quitte le monde et je retourne auprès du Père. |
Je ne vous laisserai pas orphelins, je reviens vers vous. | Non, je ne vous laisserai pas orphelins, mais je reviendrai vers vous. |
Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi. | Le jour où j’ai peur, je mets ma confiance en toi. |
Arrêtez, et sachez que je suis Dieu! Je domine sur les nations, je domine sur la terre. | Arrêtez ! dit-il, |reconnaissez-moi pour Dieu. Je serai glorifié par les peuples, |je serai glorifié sur la terre. |
Cependant, je vous dis la vérité: il vaut mieux pour vous que je m'en aille. En effet, si je ne m'en vais pas, le défenseur ne viendra pas vers vous; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai. | Pourtant, c’est la vérité que je vais vous dire : il vaut mieux pour vous que je m’en aille. En effet, si je ne m’en vais pas, le Défenseur en justice ne viendra pas à vous. Mais si je m’en vais, alors je vous l’enverrai. |
Je loue Dieu pour sa parole. Je me confie en Dieu, je n’ai peur de rien: que peuvent me faire des créatures? | Je loue Dieu pour sa parole, je mets ma confiance en lui, |et je n’ai pas peur. Que pourraient me faire |de simples créatures terrestres ? |
N’aie pas peur, car je suis moi-même avec toi. Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. | Ne sois pas effrayé, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissé, car moi je suis ton Dieu. Je t’affermis, je viens à ton secours, pour sûr, je te soutiens |de mon bras droit |qui fait justice. |
Je fortifierai la communauté de Juda et je délivrerai la famille de Joseph. Je les ramènerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés, car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur répondrai. | J’affermirai |le peuple de Juda, je sauverai |le peuple de Joseph. Je les rétablirai, car j’aurai de l’amour pour eux, ils seront comme un peuple |que je n’aurais jamais |rejeté loin de moi. Car je suis l’Eternel, leur Dieu ; je les exaucerai. |
Je marcherai en toute liberté, car je recherche tes décrets. | Alors je pourrai vivre |dans la vraie liberté, car j’ai à cœur |de suivre tes préceptes. |
Je te louerai, Eternel, de tout mon cœur, je raconterai toutes tes merveilles. | Je te louerai, |ô Eternel, de tout mon cœur, je veux raconter tes merveilles. |
Où pourrais-je aller loin de ton Esprit, où pourrais-je fuir loin de ta présence? Si je monte au ciel, tu es là; si je me couche au séjour des morts, te voilà. | Où pourrais-je aller |loin de ton Esprit ? Où pourrais-je fuir |hors de ta présence ? Si je monte au ciel |tu es là, et si je descends |au séjour des morts, |t’y voilà ! |
Tant que je me taisais, mon corps dépérissait; je gémissais toute la journée. | Tant que je taisais ma faute, je m’épuisais à gémir |sans cesse, à longueur de jour. |
Qui d’autre ai-je au ciel? Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi. | Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi ? Et que désirer d’autre |sur cette terre |car je suis avec toi ? |
Je choisis la voie de la fidélité, je place tes lois sous mes yeux. | J’ai choisi le chemin |de la fidélité, je me conforme |à tes décrets. |
Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair. | Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau, j’enlèverai de votre être votre cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair. |
Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, jusqu'à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Comme je l'ai déjà fait, je veux encore vous porter, vous soutenir et vous préserver. | Je resterai le même |jusqu’à votre vieillesse et je vous soutiendrai |jusqu’à vos cheveux blancs. C’est moi qui vous ai soutenus, |et je vous porterai, oui, je vous soutiendrai |et vous délivrerai. |
Je tends les mains vers toi, je soupire après toi comme une terre assoiffée. – Pause. | Je tends les mains vers toi, je me sens devant toi |comme une terre aride. Pause |
Je veux chanter en l’honneur de l’Eternel tant que je vivrai, je veux célébrer mon Dieu tant que j’existerai. | Je veux chanter pour l’Eternel |ma vie durant, célébrer mon Dieu en musique |tant que j’existerai. |
En effet, je désaltère celui qui est fatigué et je rassasie tous ceux qui dépérissent. | Je désaltérerai ceux qui sont épuisés, je comblerai ceux qui sont languissants. |
Je fais preuve d’empressement, je n’attends pas pour obéir à tes commandements. | Je m’empresse sans différer d’obéir à tes lois. |
Je t'enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture. | C’est la voie de la sagesse que je t’enseigne. Je te guide vers de droits chemins. |
Moi, je reprends et je corrige tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle et repens-toi! | Moi, ceux que j’aime, je les reprends et je les corrige. Fais donc preuve de zèle, et change ! |
Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri! Sauve-moi et je serai sauvé, car tu es le sujet de ma louange. | Guéris-moi, Eternel, |et je serai guéri ! Oui, sauve-moi |et je serai sauvé ! Car c’est toi que je loue ! |
Je te louerai parmi les peuples, Eternel, je te chanterai parmi les nations. | Je veux te louer, |Eternel, |au milieu des peuples, et te célébrer |en musique |parmi les nations. |
Je proclamerai ta grandeur, mon Dieu, mon roi, et je bénirai ton nom pour toujours et à perpétuité. | Je t’exalterai, |ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai |jusque dans l’éternité. |