Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. | The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. |
Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth. | Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. |
|
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. |
God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. | God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |
Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. | Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the Lord. |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. |
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God save the Lord? or who is a rock save our God? |
Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out! | O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! |
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing. | The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing. |
This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all. | This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all. |
Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. | Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. | As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” | Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. |
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. | Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy. |
He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us. | And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. |
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. | Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God. | The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God. |
You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation. | Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation. |
God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should repent. Has he said, and he won’t do it? Or has he spoken, and he won’t make it good? | God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good? |
“Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh. | Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord. |
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. | Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance. |
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. | Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. |
God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them. | So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. |
I will magnify myself and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am Yahweh. | Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the Lord. |