Bem-aventurado aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos! | Como é feliz quem teme o Senhor, quem anda em seus caminhos! |
Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia. | Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia! |
|
Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto. | Como é feliz aquele que tem suas transgressões perdoadas e seus pecados apagados! |
Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso. | Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso. |
Louvai ao Senhor! Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer. | Aleluia! Como é feliz o homem que teme o Senhor e tem grande prazer em seus mandamentos! |
Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento. | Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento. |
O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado. | Quem examina cada questão com cuidado prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor. |
Bem-aventurado o varão que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores. | Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores! |
Bem-aventurado o varão que sofre a tentação; porque, quando for provado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor tem prometido aos que o amam. | Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida, que Deus prometeu aos que o amam. |
Aquele, porém, que atenta bem para a lei perfeita da liberdade e nisso persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas fazedor da obra, este tal será bem-aventurado no seu feito. | Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita, que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer. |
Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele mil anos. | Felizes e santos os que participam da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles; serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante mil anos. |
Bem-aventurados os que choram, porque eles serão consolados. | Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. |
Bem-aventurados os limpos de coração, porque eles verão a Deus. | Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus. |
Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o Reino dos céus. | Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus. |
Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor. | Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor! |
Bem-aventurados os pacificadores, porque eles serão chamados filhos de Deus. | Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus. |
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque eles serão fartos. | Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos. |
Mas ele disse: Antes, bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a guardam. | Ele respondeu: “Antes, felizes são aqueles que ouvem a palavra de Deus e lhe obedecem”. |
Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos e o buscam de todo o coração. | Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam! |
Sabendo isto: que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas, para os fornicadores, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros e para o que for contrário à sã doutrina, conforme o evangelho da glória do Deus bem-aventurado, que me foi confiado. | Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas, para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina. Esta sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito. |
Disse-lhe Jesus: Porque me viste, Tomé, creste; bem-aventurados os que não viram e creram! | Então Jesus lhe disse: “Porque me viu, você creu? Felizes os que não viram e creram”. |
Bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o Reino dos céus. | Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus. |
Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis. | Todavia, mesmo que venham a sofrer porque praticam a justiça, vocês serão felizes. “Não temam aquilo que eles temem, não fiquem amedrontados.” |
Bem-aventurados sois vós quando vos injuriarem, e perseguirem, e, mentindo, disserem todo o mal contra vós, por minha causa. | Bem-aventurados serão vocês quando, por minha causa, os insultarem, os perseguirem e levantarem todo tipo de calúnia contra vocês. |
Bem-aventurados sereis quando os homens vos aborrecerem, e quando vos separarem, e vos injuriarem, e rejeitarem o vosso nome como mau, por causa do Filho do Homem. | Bem-aventurados serão vocês, quando os odiarem, expulsarem e insultarem, e eliminarem o nome de vocês, como sendo mau, por causa do Filho do homem. |