E eu te darei as chaves do Reino dos céus, e tudo o que ligares na terra será ligado nos céus, e tudo o que desligares na terra será desligado nos céus. | Eu lhe darei as chaves do Reino dos céus; o que você ligar na terra terá sido ligado nos céus, e o que você desligar na terra terá sido desligado nos céus. |
Arrependei-vos, porque é chegado o Reino dos céus. | Arrependam-se, pois o Reino dos céus está próximo. |
|
Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor! entrará no Reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu Pai, que está nos céus. | Nem todo aquele que me diz: ‘Senhor, Senhor’, entrará no Reino dos céus, mas apenas aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus. |
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra. | Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra! |
Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o Reino dos céus. | Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus. |
Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra. | Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória! |
Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz. | O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada. |
E eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo. | Então uma voz dos céus disse: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado”. |
Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens. | Pois o teu amor é tão grande que alcança os céus; a tua fidelidade vai até as nuvens. |
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca. | Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca. |
Bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o Reino dos céus. | Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus. |
Desde então, começou Jesus a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque é chegado o Reino dos céus. | Daí em diante Jesus começou a pregar: “Arrependam-se, pois o Reino dos céus está próximo”. |
Mas a nossa cidade está nos céus, donde também esperamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo. | A nossa cidadania, porém, está nos céus, de onde esperamos ansiosamente o Salvador, o Senhor Jesus Cristo. |
Qualquer, pois, que violar um destes menores mandamentos e assim ensinar aos homens será chamado o menor no Reino dos céus; aquele, porém, que os cumprir e ensinar será chamado grande no Reino dos céus. | Todo aquele que desobedecer a um desses mandamentos, ainda que dos menores, e ensinar os outros a fazerem o mesmo, será chamado menor no Reino dos céus; mas todo aquele que praticar e ensinar estes mandamentos será chamado grande no Reino dos céus. |
Jesus, porém, disse: Deixai os pequeninos e não os estorveis de vir a mim, porque dos tais é o Reino dos céus. | Então disse Jesus: “Deixem vir a mim as crianças e não as impeçam; pois o Reino dos céus pertence aos que são semelhantes a elas”. |
Mas não vos alegreis porque se vos sujeitem os espíritos; alegrai-vos, antes, por estar o vosso nome escrito nos céus. | Contudo, alegrem-se, não porque os espíritos se submetem a vocês, mas porque seus nomes estão escritos nos céus. |
Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai, que está nos céus. | Portanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês. |
Esconder-se-ia alguém em esconderijos, de modo que eu não o veja? — diz o Senhor. Porventura, não encho eu os céus e a terra? — diz o Senhor. | “Poderá alguém esconder-se sem que eu o veja?”, pergunta o Senhor. “Não sou eu aquele que enche os céus e a terra?”, pergunta o Senhor. |
Ah! Senhor Jeová! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; não te é maravilhosa demais coisa alguma. | Ah! Soberano Senhor, tu fizeste os céus e a terra pelo teu grande poder e por teu braço estendido. Nada é difícil demais para ti. |
Porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos de Deus um edifício, uma casa não feita por mãos, eterna, nos céus. | Sabemos que, se for destruída a temporária habitação terrena em que vivemos, temos da parte de Deus um edifício, uma casa eterna nos céus, não construída por mãos humanas. |
Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome. Venha o teu Reino. Seja feita a tua vontade, tanto na terra como no céu. | Vocês, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu nome. Venha o teu Reino; seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu.” |
Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos. Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite. | Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos. Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite. |
No princípio, criou Deus os céus e a terra. E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. | No princípio Deus criou os céus e a terra. Era a terra sem forma e vazia; trevas cobriam a face do abismo, e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. |
Porque, assim como os céus são mais altos do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos, mais altos do que os vossos pensamentos. | Assim como os céus são mais altos do que a terra, também os meus caminhos são mais altos do que os seus caminhos, e os meus pensamentos, mais altos do que os seus pensamentos. |
Tua é, Senhor, a magnificência, e o poder, e a honra, e a vitória, e a majestade; porque teu é tudo quanto há nos céus e na terra; teu é, Senhor, o reino, e tu te exaltaste sobre todos como chefe. | Teus, ó Senhor, são a grandeza, o poder, a glória, a majestade e o esplendor, pois tudo o que há nos céus e na terra é teu. Teu, ó Senhor, é o reino; tu estás acima de tudo. |