Andarei em verdadeira liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos. | E andarei em liberdade, pois busquei os teus preceitos. |
Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata. | Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata. |
|
Portanto, vá, coma com prazer a sua comida e beba o seu vinho de coração alegre, pois Deus já se agradou do que você faz. | Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe com bom coração o teu vinho, pois já Deus se agrada das tuas obras. |
Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo. | Pois tu, Senhor, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo. |
Que diremos, pois, diante dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? | Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? |
Pois o teu amor é tão grande que alcança os céus; a tua fidelidade vai até as nuvens. | Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens. |
Pois nada é impossível para Deus. | Porque para Deus nada é impossível. |
Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã, pois em ti confio. Mostra-me o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma. | Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma. |
Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo. | Sendo, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo. |
Arrependam-se, pois, e voltem-se para Deus, para que os seus pecados sejam cancelados. | Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, e venham, assim, os tempos do refrigério pela presença do Senhor. |
Dêem fruto que mostre o arrependimento! | Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento. |
Pois dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele seja a glória para sempre! Amém. | Porque dele, e por ele, e para ele são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém! |
Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da Lei, mas debaixo da graça. | Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça. |
Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus? | Porque, quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus? |
Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados. | Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados. |
Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio. | Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio. |
Pois, que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? | Pois que aproveitaria ao homem ganhar todo o mundo e perder a sua alma? |
Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus? | Porque, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus? |
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bondoso Espírito me conduza por terreno plano. | Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana. |
Guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo. | Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia. |
Rendam graças ao Senhor, pois ele é bom; o seu amor dura para sempre. | Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente. |
Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo. | Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus. |
Portanto, se o Filho os libertar, vocês de fato serão livres. | Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente, sereis livres. |
Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males. | Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa. |
‘Pois nele vivemos, nos movemos e existimos’, como disseram alguns dos poetas de vocês: ‘Também somos descendência dele’. | Porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos, como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois somos também sua geração. |