Instruir-te-ei e te ensinarei o caminho que deves seguir; e, sob as minhas vistas, te darei conselho. | Eu o instruirei e o ensinarei no caminho que você deve seguir; eu o aconselharei e cuidarei de você. |
Se alguém me serve, siga-me, e, onde eu estou, ali estará também o meu servo. E, se alguém me servir, o Pai o honrará. | Quem me serve precisa seguir-me; e, onde estou, o meu servo também estará. Aquele que me serve, meu Pai o honrará. |
|
Andareis em todo o caminho que vos manda o Senhor, vosso Deus, para que vivais, bem vos suceda, e prolongueis os dias na terra que haveis de possuir. | Andem sempre pelo caminho que o Senhor, o seu Deus, lhes ordenou, para que tenham vida, tudo lhes vá bem e os seus dias se prolonguem na terra da qual tomarão posse. |
O Senhor é quem vai adiante de ti; ele será contigo, não te deixará, nem te desamparará; não temas, nem te atemorizes. | O próprio Senhor irá à sua frente e estará com você; ele nunca o deixará, nunca o abandonará. Não tenha medo! Não desanime! |
Firma os meus passos na tua palavra, e não me domine iniquidade alguma. | Dirige os meus passos, conforme a tua palavra; não permitas que nenhum pecado me domine. |
De novo, lhes falava Jesus, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue não andará nas trevas; pelo contrário, terá a luz da vida. | Falando novamente ao povo, Jesus disse: “Eu sou a luz do mundo. Quem me segue, nunca andará em trevas, mas terá a luz da vida”. |
Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo. | O Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança de Cristo. |
Escolhi o caminho da fidelidade e decidi-me pelos teus juízos. | Escolhi o caminho da fidelidade; decidi seguir as tuas ordenanças. |
Porquanto para isto mesmo fostes chamados, pois que também Cristo sofreu em vosso lugar, deixando-vos exemplo para seguirdes os seus passos. | Para isso vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando-lhes exemplo, para que sigam os seus passos. |
Andareis após o Senhor, vosso Deus, e a ele temereis; guardareis os seus mandamentos, ouvireis a sua voz, a ele servireis e a ele vos achegareis. | Sigam somente o Senhor, o seu Deus, e temam a ele somente. Cumpram os seus mandamentos e obedeçam-lhe; sirvam-no e apeguem-se a ele. |
E quem não toma a sua cruz e vem após mim não é digno de mim. | E quem não toma a sua cruz e não me segue, não é digno de mim. |
Então, convocando a multidão e juntamente os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quer vir após mim, a si mesmo se negue, tome a sua cruz e siga-me. | Então ele chamou a multidão e os discípulos e disse: “Se alguém quiser acompanhar-me, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.” |
Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito. | Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito. |
Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados. | Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados. |
Bem-aventurado aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos! | Como é feliz quem teme o Senhor, quem anda em seus caminhos! |
O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz. | O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada. |
Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas. | Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou antes para nós as praticarmos. |
E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai. | Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai. |
A seguir, tomou um cálice e, tendo dado graças, o deu aos discípulos, dizendo: Bebei dele todos; porque isto é o meu sangue, o sangue da nova aliança, derramado em favor de muitos, para remissão de pecados. | Em seguida tomou o cálice, deu graças e o ofereceu aos discípulos, dizendo: “Bebam dele todos vocês. Isto é o meu sangue da aliança, que é derramado em favor de muitos, para perdão de pecados.” |
Disse, pois, Jesus aos judeus que haviam crido nele: Se vós permanecerdes na minha palavra, sois verdadeiramente meus discípulos; e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará. | Disse Jesus aos judeus que haviam crido nele: “Se vocês permanecerem firmes na minha palavra, verdadeiramente serão meus discípulos. E conhecerão a verdade, e a verdade os libertará”. |
Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça, pois em ti confio; mostra-me o caminho por onde devo andar, porque a ti elevo a minha alma. | Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã, pois em ti confio. Mostra-me o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma. |
Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende os teus bens, dá aos pobres e terás um tesouro no céu; depois, vem e segue-me. | Jesus respondeu: “Se você quer ser perfeito, vá, venda os seus bens e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro nos céus. Depois, venha e siga-me”. |
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal. | Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade. |
Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta. | Assim também a fé, por si só, se não for acompanhada de obras, está morta. |
Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros. | Com isso todos saberão que vocês são meus discípulos, se vocês se amarem uns aos outros. |