Pois a vocês foi dado o privilégio de não apenas crer em Cristo, mas também de sofrer por ele. | Porque vos foi concedida a graça de padecerdes por Cristo e não somente de crerdes nele. |
Então vocês clamarão a mim, virão orar a mim, e eu os ouvirei. | Então, me invocareis, passareis a orar a mim, e eu vos ouvirei. |
|
E disse Jesus: “Sigam-me, e eu os farei pescadores de homens”. | E disse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens. |
Nada acrescentem às palavras que eu lhes ordeno e delas nada retirem, mas obedeçam aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, que eu lhes ordeno. | Nada acrescentareis à palavra que vos mando, nem diminuireis dela, para que guardeis os mandamentos do Senhor, vosso Deus, que eu vos mando. |
“Voltem para mim, e eu me voltarei para vocês”, diz o Senhor dos Exércitos. | Tornai-vos para mim, diz o Senhor dos Exércitos, e eu me tornarei para vós outros, diz o Senhor dos Exércitos. |
Portanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês. | Portanto, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai celeste. |
Façam todo o possível para viver em paz com todos. | Se possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens. |
Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”. | Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes. |
Andem sempre pelo caminho que o Senhor, o seu Deus, lhes ordenou, para que tenham vida, tudo lhes vá bem e os seus dias se prolonguem na terra da qual tomarão posse. | Andareis em todo o caminho que vos manda o Senhor, vosso Deus, para que vivais, bem vos suceda, e prolongueis os dias na terra que haveis de possuir. |
Pedro respondeu: “Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para perdão dos seus pecados, e receberão o dom do Espírito Santo.” | Respondeu-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos vossos pecados, e recebereis o dom do Espírito Santo. |
Hoje, na cidade de Davi, lhes nasceu o Salvador, que é Cristo, o Senhor. | É que hoje vos nasceu, na cidade de Davi, o Salvador, que é Cristo, o Senhor. |
Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês. | Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós. |
Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno. | Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno. |
Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo. | Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo. |
Seja a atitude de vocês a mesma de Cristo Jesus. | Tende em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus. |
Tenham uma mesma atitude uns para com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas de posição inferior. Não sejam sábios aos seus próprios olhos. | Tende o mesmo sentimento uns para com os outros; em lugar de serdes orgulhosos, condescendei com o que é humilde; não sejais sábios aos vossos próprios olhos. |
Tudo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei os vegetais, agora lhes dou todas as coisas. “Mas não comam carne com sangue, que é vida.” | Tudo o que se move e vive ser-vos-á para alimento; como vos dei a erva verde, tudo vos dou agora. Carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis. |
Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna. | Estas coisas vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o nome do Filho de Deus. |
Venham a mim, todos os que estão cansados e sobrecarregados, e eu lhes darei descanso. | Vinde a mim, todos os que estais cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei. |
Não tenham medo, pequeno rebanho, pois foi do agrado do Pai dar-lhes o Reino. | Não temais, ó pequenino rebanho; porque vosso Pai se agradou em dar-vos o seu reino. |
Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo. | Filhinhos, vós sois de Deus e tendes vencido os falsos profetas, porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo. |
Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus. | E não vos conformeis com este século, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus. |
Antes, santifiquem Cristo como Senhor em seu coração. Estejam sempre preparados para responder a qualquer pessoa que lhes pedir a razão da esperança que há em vocês. | Antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração, estando sempre preparados para responder a todo aquele que vos pedir razão da esperança que há em vós. |
Agora estou prestes a ir pelo caminho de toda a terra. Vocês sabem, lá no fundo do coração e da alma, que nenhuma das boas promessas que o Senhor, o seu Deus, lhes fez deixou de cumprir-se. Todas se cumpriram; nenhuma delas falhou. | Eis que, já hoje, sigo pelo caminho de todos os da terra; e vós bem sabeis de todo o vosso coração e de toda a vossa alma que nem uma só promessa caiu de todas as boas palavras que falou de vós o Senhor, vosso Deus; todas vos sobrevieram, nem uma delas falhou. |
Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação, perseverem na oração. | Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, na oração, perseverantes. |