For, while physical training is of some value, godliness is valuable in every way, holding promise for both the present life and the life to come. | While physical training has some value, the benefits of godliness are unlimited, since it holds out promise not only for this life but also for the life to come. |
To the one who conquers I will give a place with me on my throne, just as I myself conquered and sat down with my Father on his throne. | To anyone who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, as I myself overcame and sat with my Father on his throne. |
|
In everything do to others as you would have them do to you; for this is the law and the prophets. | In everything, deal with others as you would like them to deal with you. This is the Law and the Prophets. |
And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him. | And if we know that he hears us in regard to whatever we ask him, we may be sure that all we ask of him will be ours. |
You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; Honor your father and mother; also, You shall love your neighbor as yourself. | You shall not kill. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness. Honor your father and your mother. Love your neighbor as yourself. |
The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. | The Lord is a refuge for the oppressed, a refuge in times of distress. |
Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. | Take delight in the Lord, and he will grant you what your heart desires. |
Welcome one another, therefore, just as Christ has welcomed you, for the glory of God. | Therefore, accept one another for the glory of God, just as Christ has accepted you. |
For in much wisdom is much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow. | For much wisdom can result in much sorrow, and those who increase their knowledge also increase their grief. |
For just as by the one man's disobedience the many were made sinners, so by the one man's obedience the many will be made righteous. | For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so by the obedience of one man the many will be made righteous. |
Therefore encourage one another and build up each other, as indeed you are doing. | Therefore, encourage one another and strengthen one another, as indeed you are doing. |
And steadfast love belongs to you, O Lord. For you repay to all according to their work. | And so does kindness, O Lord. You reward each person in accordance with his deeds. |
And baptism, which this prefigured, now saves you—not as a removal of dirt from the body, but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ. | This water prefigured Baptism, which now saves you. It does so not by the washing away of dirt from the body but by the pledge of a good conscience given to God through the resurrection of Jesus Christ. |
For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have died. | For we believe that Jesus died and rose again, and so too do we believe that God will bring forth with Jesus those who have fallen asleep in him. |
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off. | In much the same manner will wisdom be sweet to your soul. If you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off. |
By faith he received power of procreation, even though he was too old—and Sarah herself was barren—because he considered him faithful who had promised. | By faith Abraham also received the power of procreation, even though he was well past the age—and Sarah herself was barren—because he believed that the one who had made the promise would be faithful in fulfilling it. |
Instead, as he who called you is holy, be holy yourselves in all your conduct; for it is written, “You shall be holy, for I am holy.” | He who called you is holy. Therefore, be holy yourselves in all your conduct. For Scripture says, “Be holy, for I am holy.” |
But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. | But our citizenship is in heaven, and from there we await our Savior, the Lord Jesus Christ. |
Jesus answered them, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be done.” | Jesus answered them, “Amen, I say to you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to this fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be accomplished.” |
And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful. | And let the peace of Christ reign in your hearts, because it was for this that you were called together in one body. Always be thankful. |
He is the head of the body, the church; he is the beginning, the firstborn from the dead, so that he might come to have first place in everything. | He is the head of the body, that is, the Church. He is the beginning, the firstborn from the dead, so that in every way he should be supreme. |
And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses to these things, as is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him. |
So Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are eagerly waiting for him. | So Christ, having been offered once to take away the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for him. |
Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever eats me will live because of me. | Just as the living Father sent me and I have life because of the Father, so whoever feeds upon me will live because of me. |
I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live; moreover, it is God's gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil. | I understand that man’s greatest happiness is to be glad and do well throughout his life. And when we eat and drink and find satisfaction in all our labors, this is a gift of God. |