When I am afraid, I will put my trust in you. | When I am afraid, I will put my trust in You. |
You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am. | You call Me ‘Teacher’ and ‘Lord’; and you are correct, for so I am. |
|
Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong. | Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong. |
Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. | So you shall keep My commandments, and do them; I am the Lord. |
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. | I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep. |
You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh. | You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am the Lord. |
I am inquired of by those who didn’t ask. I am found by those who didn’t seek me. I said, ‘See me, see me,’ to a nation that was not called by my name. | I permitted Myself to be sought by those who did not ask for Me; I permitted Myself to be found by those who did not seek Me. I said, ‘Here am I, here am I,’ To a nation which did not call on My name. |
Don’t you be afraid, for I am with you. Don’t be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness. | Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand. |
Behold, I am Yahweh, the God of all flesh. Is there anything too hard for me? | Behold, I am the Lord, the God of all flesh; is anything too difficult for Me? |
Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth. | Stop striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted on the earth. |
For where two or three are gathered together in my name, there I am in the middle of them. | For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst. |
I am Yahweh your God. Walk in my statutes, keep my ordinances, and do them. Make my Sabbaths holy. They shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God. | I am the Lord your God; walk in My statutes and keep My ordinances and follow them. Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the Lord your God. |
I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown. | I am coming quickly; hold firmly to what you have, so that no one will take your crown. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.” |
Behold, a voice out of the heavens said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” | And behold, a voice from the heavens said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased.” |
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture. | I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
He who testifies these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen! Yes, come, Lord Jesus! | He who testifies to these things says, “Yes, I am coming quickly.” Amen. Come, Lord Jesus. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” |
Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it. | Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. |
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ. | For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a bond-servant of Christ. |
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he. | Who has performed and accomplished it, Summoning the generations from the beginning? ‘I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.’ |
Behold, I am coming soon! My reward is with me, to repay to each man according to his work. | Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to reward each one as his work deserves. |
I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!” | Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” |
You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. | So you are to be holy to Me, for I the Lord am holy; and I have singled you out from the peoples to be Mine. |
He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” | He said to them, “But who do you yourselves say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” |