As servants of God, live as free people, yet do not use your freedom as a pretext for evil. | Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants of God. |
Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm; for love is strong as death, passion fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, a raging flame. | Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm, for love is strong as death, jealousy is fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, the very flame of the Lord. |
|
I delight in the way of your decrees as much as in all riches. | In the way of your testimonies I delight as much as in all riches. |
As far as the east is from the west, so far he removes our transgressions from us. | As far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us. |
And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had upon us at the beginning. | As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. |
Be merciful, just as your Father is merciful. | Be merciful, even as your Father is merciful. |
If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. | If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything. | As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything. |
And the Lord restored the fortunes of Job when he had prayed for his friends; and the Lord gave Job twice as much as he had before. | And the Lord restored the fortunes of Job, when he had prayed for his friends. And the Lord gave Job twice as much as he had before. |
Therefore be imitators of God, as beloved children. | Therefore be imitators of God, as beloved children. |
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. | And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. |
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. | You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. |
Come now, let us argue it out, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be like snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. | Come now, let us reason together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. |
Be careful then how you live, not as unwise people but as wise, making the most of the time, because the days are evil. | Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, making the best use of the time, because the days are evil. |
And a second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ | And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself. |
No longer present your members to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness. | Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness. |
As a deer longs for flowing streams, so my soul longs for you, O God. | As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God. |
This is my commandment, that you love one another as I have loved you. | This is my commandment, that you love one another as I have loved you. |
For as all die in Adam, so all will be made alive in Christ. | For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. |
Just as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many. | Even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
I love the Lord, because he has heard my voice and my supplications. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | I love the Lord, because he has heard my voice and my pleas for mercy. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
Just as water reflects the face, so one human heart reflects another. | As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man. |
As they came from their mother's womb, so they shall go again, naked as they came; they shall take nothing for their toil, which they may carry away with their hands. | As he came from his mother's womb he shall go again, naked as he came, and shall take nothing for his toil that he may carry away in his hand. |
As for you, the anointing that you received from him abides in you, and so you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, abide in him. | But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him. |