Keep alert; stand firm in the faith; be courageous; be strong. | Keep alert, stand firm in your faith, be courageous, be strong. |
This must not be so with you. Instead, whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your servant. | It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your slave. |
|
He will never be swayed; the righteous man will be remembered forever. | For the righteous will never be moved; they will be remembered forever. |
Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. | Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
But many who are first will be last, and the last will be first. | But many who are first will be last, and the last will be first. |
Be still and acknowledge that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth. | Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth. |
I have given you a command. Be strong and brave, do not be afraid nor dismayed. I, the Lord, your God, will be with you wherever you go. | I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. |
Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned. | The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned. |
Do not judge, so that you in turn may not be judged. | Do not judge, so that you may not be judged. |
Heal me, O Lord, and I will be healed; save me, and I will be saved; you are the one whom I praise. | Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise. |
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory shine over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens. Let your glory be over all the earth. |
A generous person will be enriched; he who refreshes others will also be refreshed. | A generous person will be enriched, and one who gives water will get water. |
When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” | When Jesus heard this, he replied, “Do not fear. Only believe, and she will be saved.” |
The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. | And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. |
Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. | Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
Be merciful, just as your Father is merciful. | Be merciful, just as your Father is merciful. |
But whoever endures to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
You shall be holy, for I, the Lord, am holy. I have chosen you from among all people that you shall be mine. | You shall be holy to me; for I the Lord am holy, and I have separated you from the other peoples to be mine. |
God said, “Let there be light!” And there was light. | Then God said, “Let there be light”; and there was light. |
Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory shine over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth. |
Repent, therefore, and be converted so that your sins may be wiped away. | Repent therefore, and turn to God so that your sins may be wiped out. |
I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete. | I have said these things to you so that my joy may be in you, and that your joy may be complete. |
There is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing secret that will not become known. | Nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known. |
Do not be deceived; God cannot be mocked. A person will reap only what he sows. | Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. |
What I commanded them was this: Listen to my voice, and I will be your God, and you will be my people. If you follow all the ways that I command you, then you will prosper. | But this command I gave them, “Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk only in the way that I command you, so that it may be well with you.” |