We love because he first loved us. | We love him, because he first loved us. |
Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever eats me will live because of me. | As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. |
|
And because the midwives feared God, he gave them families. | And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. |
I love the Lord, because he has heard my voice and my supplications. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications. Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live. |
Cast all your anxiety on him, because he cares for you. | Casting all your care upon him; for he careth for you. |
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means! | What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid. |
Those of steadfast mind you keep in peace— in peace because they trust in you. | Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. |
Two are better than one, because they have a good reward for their toil. | Two are better than one; because they have a good reward for their labour. |
Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.” | Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
I keep the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved. | I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. |
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. |
And hope does not disappoint us, because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us. | And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. |
So God blessed the seventh day and hallowed it, because on it God rested from all the work that he had done in creation. | And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. |
But I trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation. I will sing to the Lord, because he has dealt bountifully with me. | But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me. |
For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you should follow in his steps. | For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps. |
Be careful then how you live, not as unwise people but as wise, making the most of the time, because the days are evil. | See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, Redeeming the time, because the days are evil. |
You want something and do not have it; so you commit murder. And you covet something and cannot obtain it; so you engage in disputes and conflicts. You do not have, because you do not ask. | Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. |
He saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but according to his mercy, through the water of rebirth and renewal by the Holy Spirit. | Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost. |
And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. | And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. |
Because sentence against an evil deed is not executed speedily, the human heart is fully set to do evil. | Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. |
Very truly, I tell you, the one who believes in me will also do the works that I do and, in fact, will do greater works than these, because I am going to the Father. | Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. |
But because of cases of sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband. | Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. |
Because you are precious in my sight, and honored, and I love you, I give people in return for you, nations in exchange for your life. | Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life. |
Because you know that the testing of your faith produces endurance. | Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. |
Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. | He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. |