For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
“Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.” | “The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” |
|
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. | O come, let us worship and bow down, let us kneel before the Lord, our Maker! |
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts. | All deeds are right in the sight of the doer, but the Lord weighs the heart. |
You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh. | You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord. |
May the Lord make you to increase and abound in love toward one another and toward all men, even as we also do toward you. | And may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, just as we abound in love for you. |
But don’t forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. | But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day. |
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh. | He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord. |
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth. | I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. |
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness. | The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. |
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. | Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me in a broad place. |
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. | May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! |
But “he who boasts, let him boast in the Lord.” For it isn’t he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends. | “Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not those who commend themselves that are approved, but those whom the Lord commends. |
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility. | The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility goes before honor. |
Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him. | O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. |
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. | Trust in the Lord, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. |
Then the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment. | Then the Lord knows how to rescue the godly from trial, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment. |
For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. | For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with victory. |
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them. | Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and never treat them harshly. |
Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith. | Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith. |
Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. | The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. |
Yahweh God said, “Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever—” Therefore Yahweh God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken. | Then the Lord God said, “See, the man has become like one of us, knowing good and evil; and now, he might reach out his hand and take also from the tree of life, and eat, and live forever”— therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken. |
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |
Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase. | Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce. |
Yahweh, the Lord, is my strength. He makes my feet like deer’s feet, and enables me to go in high places. | God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, and makes me tread upon the heights. |