Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.” | Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.” |
Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying. Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?” |
|
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world. | Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. |
But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me. I will sing to the Lord because he is good to me. | But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation. I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me. |
So prepare your minds for action and exercise self-control. Put all your hope in the gracious salvation that will come to you when Jesus Christ is revealed to the world. | Therefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming. |
The end of the world is coming soon. Therefore, be earnest and disciplined in your prayers. | The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray. |
I have rejoiced in your laws as much as in riches. | I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches. |
But in your great mercy, you did not destroy them completely or abandon them forever. What a gracious and merciful God you are! | But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God. |
Jesus responded, “Didn’t I tell you that you would see God’s glory if you believe?” | Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?” |
O Lord, I have come to you for protection; don’t let me be disgraced. Save me, for you do what is right. | In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness. |
And it is impossible to please God without faith. Anyone who wants to come to him must believe that God exists and that he rewards those who sincerely seek him. | And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him. |
A single day in your courts is better than a thousand anywhere else! I would rather be a gatekeeper in the house of my God than live the good life in the homes of the wicked. | Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. |
Wealth and honor come from you alone, for you rule over everything. Power and might are in your hand, and at your discretion people are made great and given strength. | Wealth and honor come from you; you are the ruler of all things. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all. |
Lead me by your truth and teach me, for you are the God who saves me. All day long I put my hope in you. | Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. |
But when Jesus heard what had happened, he said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith, and she will be healed.” | Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” |
Don’t let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity. | Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity. |
Do not deprive each other of sexual relations, unless you both agree to refrain from sexual intimacy for a limited time so you can give yourselves more completely to prayer. Afterward, you should come together again so that Satan won’t be able to tempt you because of your lack of self-control. | Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. |
Hear my prayer, O Lord; listen to my plea! Answer me because you are faithful and righteous. | Lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief. |
Teach me your ways, O Lord, that I may live according to your truth! Grant me purity of heart, so that I may honor you. | Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name. |
So if someone tells you, ‘Look, the Messiah is out in the desert,’ don’t bother to go and look. Or, ‘Look, he is hiding here,’ don’t believe it! For as the lightning flashes in the east and shines to the west, so it will be when the Son of Man comes. | So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. |
Think about it: Just as a parent disciplines a child, the Lord your God disciplines you for your own good. | Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you. |
You will show me the way of life, granting me the joy of your presence and the pleasures of living with you forever. | You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand. |
Better to be patient than powerful; better to have self-control than to conquer a city. | Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city. |
For you, a thousand years are as a passing day, as brief as a few night hours. | A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. |