There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved. | Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved. |
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household.” | They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” |
|
For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time—to show us his grace through Christ Jesus. | He has saved us and called us to a holy life—not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time. |
I wait quietly before God, for my victory comes from him. | Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. |
But everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Don’t you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality, or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people—none of these will inherit the Kingdom of God. | Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God. |
For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved. | For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. |
For the grace of God has been revealed, bringing salvation to all people. And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God. | For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age. |
For the Son of Man came to seek and save those who are lost. | For the Son of Man came to seek and to save the lost. |
The Lord isn’t really being slow about his promise, as some people think. No, he is being patient for your sake. He does not want anyone to be destroyed, but wants everyone to repent. | The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance. |
He replied, “What is impossible for people is possible with God.” | Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.” |
You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way. But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it. | Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. |
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
So also Christ was offered once for all time as a sacrifice to take away the sins of many people. He will come again, not to deal with our sins, but to bring salvation to all who are eagerly waiting for him. | So Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him. |
You love him even though you have never seen him. Though you do not see him now, you trust him; and you rejoice with a glorious, inexpressible joy. The reward for trusting him will be the salvation of your souls. | Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls. |
God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God. Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it. | For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—not by works, so that no one can boast. |
Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life. | For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive. |
For the Lord gave us this command when he said, ‘I have made you a light to the Gentiles, to bring salvation to the farthest corners of the earth.’ | For this is what the Lord has commanded us: “I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.” |
For I am not ashamed of this Good News about Christ. It is the power of God at work, saving everyone who believes—the Jew first and also the Gentile. | For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile. |
God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him. | For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. |
Now, most people would not be willing to die for an upright person, though someone might perhaps be willing to die for a person who is especially good. But God showed his great love for us by sending Christ to die for us while we were still sinners. | Very rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person someone might possibly dare to die. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. |
For since our friendship with God was restored by the death of his Son while we were still his enemies, we will certainly be saved through the life of his Son. | For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! |
You have given me your shield of victory. Your right hand supports me; your help has made me great. You have made a wide path for my feet to keep them from slipping. | You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great. You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way. |
And Jesus said to him, “Go, for your faith has healed you.” Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road. | “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. |
Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But not with God. Everything is possible with God.” | Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.” |