Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith, and purity, show yourself an example of those who believe. | Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. |
Now the brother or sister of humble circumstances is to glory in his high position; but the rich person is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away. | Let the believer who is lowly boast in being raised up, and the rich in being brought low, because the rich will disappear like a flower in the field. |
|
The one who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’ | And let the one who believes in me drink. As the scripture has said, ‘Out of the believer's heart shall flow rivers of living water.’ |
But sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect. | But in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be ready to make your defense to anyone who demands from you an accounting for the hope that is in you. |
Therefore let’s not judge one another anymore, but rather determine this: not to put an obstacle or a stumbling block in a brother’s or sister’s way. | Let us therefore no longer pass judgment on one another, but resolve instead never to put a stumbling block or hindrance in the way of another. |
And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them. | Now the whole group of those who believed were of one heart and soul, and no one claimed private ownership of any possessions, but everything they owned was held in common. |
Now if your brother sins, go and show him his fault in private; if he listens to you, you have gained your brother. | If another member of the church sins against you, go and point out the fault when the two of you are alone. If the member listens to you, you have regained that one. |
If someone says, “I love God,” and yet he hates his brother or sister, he is a liar; for the one who does not love his brother and sister whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen. | Those who say, “I love God,” and hate their brothers or sisters, are liars; for those who do not love a brother or sister whom they have seen, cannot love God whom they have not seen. |
Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. | Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. |
You believe that God is one. You do well; the demons also believe, and shudder. | You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder. |
If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. | If another disciple sins, you must rebuke the offender, and if there is repentance, you must forgive. And if the same person sins against you seven times a day, and turns back to you seven times and says, ‘I repent,’ you must forgive. |
Brothers and sisters, even if a person is caught in any wrongdoing, you who are spiritual are to restore such a person in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you are not tempted as well. | My friends, if anyone is detected in a transgression, you who have received the Spirit should restore such a one in a spirit of gentleness. Take care that you yourselves are not tempted. |
The one who believes in Him is not judged; the one who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only Son of God. | Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. |
For if we believe that Jesus died and rose from the dead, so also God will bring with Him those who have fallen asleep through Jesus. | For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have died. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; the one who believes in Me will live, even if he dies, and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
The one who has believed and has been baptized will be saved; but the one who has not believed will be condemned. | The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned. |
Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you now believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.” | Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.” |
And this commandment we have from Him, that the one who loves God must also love his brother and sister. | The commandment we have from him is this: those who love God must love their brothers and sisters also. |
They said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” | They answered, “Believe on the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?” | Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” |
Now accept the one who is weak in faith, but not to have quarrels over opinions. | Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions. |
The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent and believe in the gospel. | And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news.” |
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” | Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” |
So then, while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith. | So then, whenever we have an opportunity, let us work for the good of all, and especially for those of the family of faith. |
For the Scripture says, “Whoever believes in Him will not be put to shame.” | The scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” |