Love cannot result in any harm to the neighbor; therefore, love is the fulfillment of the Law. | Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law. |
Do not repay evil with evil or abuse with abuse. On the contrary, repay with a blessing. This is what you were called to do, so that you might inherit a blessing. | Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. |
|
I will make them and the region surrounding my hill a blessing, and I will send them rain in due season that will be showers of blessing. | And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing. |
The one who leads a blameless life and does what is right, who speaks the truth from the heart and does not slander anyone, who does not harm a friend and does not scorn a neighbor. | He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour. |
For just as in one body we have many parts, and the parts do not all have the same function, so we, though many, make up one body in Christ, and individually we are all parts of one another. | For as we have many members in one body, and all members have not the same office: So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. |
Love is patient; love is charitable. Love is not envious; it does not have an inflated opinion of itself; it is not filled with its own importance. Love is never rude; it does not seek its own advantage. It is not prone to anger; neither does it brood over setbacks. | Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil. |
However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does. | But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. |
The Lord commanded us to observe all of these statutes and to fear the Lord, our God, so that we might always prosper and be kept alive, even as we are today. | And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. |
A highway will be there that will be called the Way of Holiness. No one who is unclean may pass over it; it will serve as a path for pilgrims and no fool will be able to use it. | And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. |
Let your love be sincere. Loathe what is evil and hold fast to what is good. | Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
However, whoever lives by the truth comes to the light so that it may be clearly seen that his deeds have been done in God. | But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. |
For even the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many. | For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. |
In the same way, the Son of Man did not come to be served but rather to serve and to give his life as a ransom for many. | Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. |
Because in my eyes you are precious, because you are honored and I love you, I will give people in exchange for you and nations in return for your life. | Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life. |
Bear with one another, and forgive one another if anyone has reason to be offended with another. You must forgive just as the Lord has forgiven you. | Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. |
If in speaking I use human tongues and angelic as well, but do not have love, I am nothing more than a noisy gong or a clanging cymbal. | Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. |
As sorrowful, and yet we are always rejoicing; as poor, and yet we make many rich; as having nothing, and yet we possess everything. | As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. |
If I give away everything to feed the poor and hand over my body to be burned, but do not have love, I achieve nothing. | And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. |
In the same way, I tell you, there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. | I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. |
As for me, I do not regard my life as of any value, only that I finish the race and complete the mission that I received from the Lord Jesus—to bear witness to the gospel of God’s grace. | But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. |
If I have the gift of prophecy and the ability to understand all mysteries and all knowledge, and have all the faith necessary to move mountains, but do not have love, I am nothing. | And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. |
But for that very reason I was treated mercifully, so that in me Jesus Christ might exhibit his inexhaustible patience, making me an example for those who would come to believe in him for eternal life. | Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting. |
However, the wisdom that comes from above is first of all pure, then peaceable, gentle, and considerate, full of mercy and good fruits, without any trace of partiality or hypocrisy. | But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. |
But you are “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people claimed by God as his own possession,” so that you may proclaim the praise of him who called you out of darkness into his marvelous light. | But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light. |
You want something that you cannot have, so you commit murder. And you covet something but cannot obtain it, so you engage in quarrels and fights. You do not have because you do not ask. | Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. |